Portada :: Palestina y Oriente Prximo
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 31-05-2010

Carta a Obama de un israeli
Ven, Obama, y protgenos de nosotros mismos

kibush


Obama, querido mo, dicen que vas a cambiar el mundo. Hazme un favor, ven y cambia mi vida.

Ven a Israel, agarra por el pescuezo a sus estpidos dirigentes y exgeles que quiten el pie de encima del cuello de los dems. Ven y oblgalos a hacer lo que est claro y por escrito, y es adecuado y necesario, y scanos de los Territorios Ocupados, si hace falta hazlo con tu sonrisa de dentadura millonaria. Y, si hace falta, ensea los dientes y oblganos a que nosotros tambin los enseemos.

Hazlo para que no tenga que levantarme temprano por la maana, porque detesto madrugar, para ir a los puestos de control a ver lo que all pasa y echarme a llorar. Hazlo para que no tenga que ver a nios de 19 aos convencidos con engaos de que estn defendiendo nuestro frente cuando apuntan con sus rifles a nios de cinco aos.

Hazlo para que cuando mis hijas se duchen durante media hora yo no tenga que pensar en la familia de Ayad, que vive en Awarta y pone baldes por debajo del fregadero para reutilizar el agua, all ms valiosa que el oro. Porque los asentamientos utilizan ms agua de Cisjordania que los palestinos.

Hazlo para que cuando est atrapada en un embotellamiento no tenga que pensar en la enorme cantidad de coches que esperan a la entrada de Tulkarem a que soldados y perros los revisen uno por uno porque ha habido un aviso de bomba.

Hazlo para que cuando mi hermana corra al hospital para dar a luz y cuando yo lleve a toda prisa a mi marido al hospital saltndome los semforos, no tenga que pensar en las mujeres que dan a luz y en los pacientes cardacos y en los heridos que permanecen retenidos a la entrada de Nablus porque su vehculo carece de permiso.

Hazlo para que cuando vea a un soldado vestido de uniforme por la calle no tenga que preguntarme qu hizo anoche, en qu casa palestina entr para ocuparla por la fuerza alegando razones tcticas o a qu muchacho le dio una paliza en las callejuelas de Hawara porque sonri por error.

Hazlo para que por la maana no tenga que escuchar la satisfaccin en la voz del locutor de radio que da la noticia de que el ejrcito ha matado a seis terroristas.

Obama, querido mo, este otoo no he ido a la cosecha de aceitunas. No funcion. Por favor, haz que deje de sufrir punzadas en la conciencia porque creo no estar haciendo bastante. Porque estoy viviendo una buena vida, ejerciendo mi carrera, mientras que para otros el solo hecho de llegar sanos y salvos a su casa es la carrera de sus vidas.

Por favor, librame de este dolor que siento siempre en el estmago. No tiene alivio, me impide disfrutar de la vida, de los nios, de los amigos o el trabajo, porque mi mente vaga preocupada con la imagen de los pastores de Baqa que esperan en pie ante las puertas atrancadas, temblando de fro porque el pelirrojo que tiene la llave no se ha presentado, y con la imagen de ese joven con los ojos vendados, y con la de la niita de tres aos a quien la puerta giratoria del puesto de control le golpe la cabeza, y con la de las barreras de suciedad y bloques de cemento armado que impiden tanta gente que sus vidas fluya con placidez.

Ven, Obama, ven y protgenos de nosotros mismos.

Y si eso es lo que quieren decir cuando dicen que no eres amigo de Israel, entonces no seas amigo. Ya hemos tenido amigos que nos arman y justifican los horrores que cometemos y nos defienden en los tribunales internacionales. S un verdadero amigo. Protgenos de nosotros mismos. Y no lo hagas por el mundo, hazlo slo por m, para que tenga paz. Me lo debes. No creo en Dios, pero he rezado por ti.

Original en hebreo: אובמה , בוא   תעשה   לי   טובה   אישית

Traduccin de
Javier Rodrguez Coria a partir de la traduccin inglesa de George Malent: Obama, please do me apersonalfavour

http://www.kibush.co.il/show_file.asp?num=29849


Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter