Portada :: Cultura
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 26-04-2013

Especial sobre literatura africana en la revista internacional de traduccin Asymptote

Beatriz Leal Riesco
Rebelin


Arte contemporneo, cine, moda y literatura de procedencia o inspiracin africana estn hacindose con ms y ms espacio en los medios de comunicacin. En esta ocasin, es la revista internacional de traduccin Asymptote (http://www.asymptotejournal.com/) la que reserva en su ltimo nmero (abril 2013) un espacio notable a frica. A la seccin especial titulada Africa English Fiction Feature, compuesta por tres relatos cortos escritos por mujeres Chika Unigwe (Nigeria), Ayesha Harruna Attah (Ghana) y Tagreid Hassabo (Egipto)- se unen los ensayos del oriundo de Madagascar Christian Dumoux, las reflexiones sobre Lesotho de Will McGrath y un extracto del magnfico testamento literario de Yasmina Khadra (Argelia): El escritor. En la seccin de poesa, la rica tradicin del arabo-berber se hace rima y verso en los poemas del marroqu Mohammed Bennis y del saharaui-cubano Limam Boicha. Completa este recorrido literario sendos ensayos sobre Yasmina Khadra y la joven escritora inglesa de ascendencia nigeriana Helen Oyeyemi, as como una resea del trabajo enciclopdico realizado por Pierre Joris y Habib Tengour en la cuarta entrega de la serie Poems for the Millennium (University of California Press, 2013) dedicado a la produccin potica culta y popular del Maghreb, al-ndalus y sus reas de influencia desde la antigedad hasta nuestros das.

En un ao en el que se estn viendo reconocidos los trabajos que colectivos de blogueros han venido dedicando a frica (Africa Is A Country y GuinGuinBali han sido nominados a los premios Bobs en diferentes categoras), mientras asistimos a un cierto crecimiento y diversificacin de la atencin sobre temas, personajes y realidades africanas en la prensa mayoritaria, las publicaciones especializadas les van a la zaga, tal y como demuestra este mes de abril Asymptote, una revista internacional de traduccin en ingls con editores repartidos por todo el planeta, opuesta a los mecanismos del mercado regulados por la publicidad e independiente en su filosofa al negarse a cualquier adscripcin institucional limitadora. Con dos aos de vida, en los que han cubierto el mapa publicando a autores emergentes y a reconocidos literatos en ms de 50 idiomas, con monogrficos dedicados a Hungra, Romana, Taiwn o Suecia, Asymptote tiene adems la virtud de apostar por las nuevas tecnologas, incluyendo en la mayora de las traducciones un mp3 con la lectura del texto en su versin original y una obra visual. Las imgenes, realizadas ad hoc por jvenes diseadores y artistas y el documento sonoro original convierte a esta lectura hija de la era digital en una experiencia integral audiovisual. Quien se asoma a la revista se encuentra con la inmediatez emocional de la oralidad, la sugestin del trabajo imaginativo de las obras plsticas, dos lecturas que se pueden complementar, a otro nivel, ms analtico, con reseas detalladas, ensayos crticos y entrevistas con traductores y escritores que puntan cada ejemplar.

frica est de actualidad, y lo deja claro que hasta el The New Yorker incluyese a Asymptote entre sus recomendaciones de lectura de esta semana ( http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2013/04/book-news-george-saunderss-computer-note-from-mlk.html ). Siguiendo a peridicos britnicos entre los que destaca The Guardian, los cuales nos bombardean en los ltimos tiempos con ms y ms artculos sobre tendencias, fotografa, arte e historias africanas, ofreciendo una visin alternativa a los acostumbrados reportajes de guerras, poltica internacional, anuncios de conciertos o resea a modo de actualizado libro de viajes del enviado especial occidental, Asymptote haba reconocido el papel de los escritores africanos desde su fundacin, all por enero de 2011, cuando se lanzaba la revista con textos del poeta, activista y uno de los fundadores de la ngritude, el martinico de origen africano Aim Csaire. Habib Tengour, Adonis, Abdelah Taa o Rachida Madani, entre otros, han ido apareciendo en diversas entregas, de igual a igual con autores con los que el pblico internacional est ms familiarizado por la hegemona que la produccin intelectual y artstica occidental sigue manteniendo hasta hoy en el mercado editorial global. El paso a un nmero en el que frica tuviese un espacio destacado, sin por ello limitarse nicamente a ella, pareca el paso natural en la progresin de esta reconocida publicacin.

El acto de traduccin, responsable de la difusin de ideas y conocimiento, tiene la potencialidad de engendrar dilogo y cuestionar los lugares comunes, las mentiras de los que detentan el poder y, de este modo, ampliar nuestra visin del mundo y sus gentes. Cuando la posibilidad del viaje fsico se nos niega, el arte nos permite adentrarnos en las calles de Accra, Tetun, Argel, Lagos, Antananarivo o Addis Ababa, conocer a sus habitantes y asomarnos a sus vidas para conversar con ellos. Nos guan en este descubrimiento artistas locales de la mano de especialistas encargados de su traduccin. Artistas y traductores, devotos a un quehacer donde los actos de negociacin y comprensin cultural y social se basan en el respecto y la estima del otro, se convierten hoy en adalides de hombres mujeres carentes de la visibilidad que merecen y sepultados a los lmites de la historia al no adaptarse a los dictados de los focos centrales de irradiacin econmico-cultural. La labor que estos traductores vienen realizando, convencidos de la necesidad de mantenerse fieles al espritu del texto y entregados a una atenta y meditada lectura de las obras originales, se convierte en un manifiesto a favor de la profundidad y la lentitud contra la imparable dictadura de las modas y la velocidad de la informacin superficial y condensada que caracteriza el presente. Para acercarse a estos autores es preciso tomarse una pausa y reflexionar, olvidarse de los reclamos que nos llegan desde las ubicuas pantallas que rodean nuestras vidas y entregarnos, despreocupadamente, al dilogo de la lectura

Rebelin ha publicado este artculo con el permiso de la autora mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter