Portada :: Cultura
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 09-10-2005

Cometida con la complicidad de la crtica, los medios, la Academia, la Universidad y el Ministerio de Cultura
Javier Maras, una estafa editorial

M. Garca Vi
Rebelin


Los crticos del Crculo de Fuencarral, que trabajan en el Centro de Documentacin de la Novela Espaola, editor de La Fiera Literaria, los Pliegos de Pensamiento Mltiple y los Cuadernos de Crtica, han demostrado, mediante el mtodo de la crtica acompasada, que los novelistas pertenecientes al sistema de la industria cultural, inquilinos permanentes de las listas de libros ms vendidos y protagonistas de todos los actos literarios pblicos con proyeccin meditica, aparte no saber componer una novela, no dicen ms que obviedades, vaciedades y tonteras, desconectados del ms leve conato de una potica y una concepcin del mundo. (El lector interesado puede consultar en Rebelin del 2 de octubre, mi trabajo Los escritores ms vendidos y el retraso mental, http://www.rebelion.org/noticia.php?id=20778). Javier Maras, el ms valorado y promocionado de todos ellos, adems destroza la lengua espaola y su gramtica, hasta extremos que hacen incomprensible que los crticos (p. ej. Ignacio Echevarra, Rafael Conte, Santos Sanz Villanueva, Daro Villanueva, Miguel Garca Posada, Jos Carlos Mainer) lo tengan por el mejor novelista espaol surgido tras el advenimiento de la democracia y le concediesen su premio anual correspondiente a 1993 por su psima Todas las almas; que muchos de ellos, junto con escritores y profesores de literatura (Jos Mara Castellet, Ramn de Espaa, Rafael Conte, Miguel Garca Posada, J. A. Masoliver Rdenas, Santos Sanz Villanueva, Robert Saladrigas, Luis Sun, Andrs Trapiello, Fernando Savater, Jos Mara Guelbenzu, Vicente Molina Foix, Rosa Montero, Maruja Torres, Luis Goytisolo, Antonio Muoz Molina, Pere Gimferrer..., como he dicho en el trabajo citado) considerasen esa misma novela, en una encuesta publicada por el diario El Pas, la mejor de las aparecidas en Espaa entre 1975 y 1991; que le hayan sido otorgados infinidad de premios, entre ellos, el Fastenrath de la Real Academia Espaola correspondiente a 1995, igualmente a la novela mencionada; que la propia RAE le haya ofrecido un silln; que el Ministerio de Cultura lo enve contnuamente a las Ferias del Libro internacionales, en representacin de Espaa, y que unos cuantos escritores y crticos, a quienes se considera en pleno uso de sus facultades mentales -Miguel Garca Posada, Rafael Conte, Guillermo Cabrera Infante, Eduardo Mendoza, Juan Manuel de Prada, Luis Garca Montero-, hayan pedido para l el premio Nobel.

Me propongo demostrar en este trabajo, que basta un anlisis superficial de sus libros, para dejar establecido que es el peor escritor de todos los tiempos y lugares, porque no sabe puntuar, destroza continuamente la sintaxis, carece en absoluto de elegancia y estilo, es sumamente torpe en la adjetivacin, tiene lenguaje de funcionario, pregona una zafiedad intelectual ofensiva para la inteligencia del lector y no sabe expresar lo que pretende porque no tiene las ideas claras ni conoce el significado de infinidad de palabras y expresiones. Su diccin es vulgar, a base de frase hechas, lugares comunes y expresin de valores entendidos; su profundidad, nula. No hablemos ya de organizacin de la materia, de tiempo, espacio, alusiones, elusiones, estructura, punto de vista, perspectivismo, valores estticos, extraamiento, forma de presentacin de la realidad, etc., que son conceptos cuya consistencia sin duda alguna ignora. Desde la primera pgina de cualquiera de sus presuntas novelas, constituida por una amasijo de digresiones sin ningn inters, como veremos, en las que resalta el desmedido culto a s mismo que practica, resalta llamativamente la torpeza expresiva, el chirriar de la impotencia en que naufraga a cada paso, su pobreza de ideas, su abrumadora reiteracin de unas pocas superficialidades, su siempre inoportuna pedantera... Por supuesto, adolece de falta de las que llamo ocurrencias: esas formas de descripcin, definicin o adjetivacin inslitas que caracterizan al escritor de raza y, por ende, de capacidad de extraar y de crear valores estticos, es decir, de hacer literatura.

Llama la atencin el hecho de que ni un solo crtico o profesor universitario haya sealado el hecho de que, al cabo de diez novelas -las llamo as para simplificar y hacerme entender-, no haya escrito una sola en tercera persona. Todas ellas lo estn en primera. No niego en absoluto la licitud de hacer ese tipo de novela, pero s sealo que el hecho de que un escritor slo las haga tales debera haber resultado enormemente sospechoso. Para m, se ofrece como una prueba ms de su impotencia expresiva. Toda su produccin girando en torno a sus recuerdos, viajando en torno a su propio ombligo, inmiscuyndose desangelada y pedantescamente en lo que tendra que ser por definicin un mundo otro, una realidad otra, sin levantar una realidad en la conciencia del lector con la mayor densidad, bulto, consistencia y expresividad, que es la misin del lenguaje novelstico, lo descalifican no slo como novelista, sino hasta como escritor, si no lo descalificara ya, antes, su pedestre utilizacin de la lengua. Ni siquiera relatos se pueden considerar las obras de Maras.

Cualquiera de los ejemplos o grupos de ejemplos que aqu ofrezca estoy en disposicin de multiplicarlo por tres para quien me lo solicite, pues he dedicado otros tantos Cuadernos de Crtica a la citada Todas las almas y a Travesa de horizonte, El hombre sentimental, Corazn tan blanco, Maana en la batalla piensa en m las cinco de las que aqu tomo ejemplos- y Negra espalda del tiempo, que dejo para otra ocasin.
Para abreviar, utilizar las siguientes siglas: TA = Todas las almas; TH = Travesa del horizonte; HS = El hombre sentimental; CB = Corazn tan blanco; MB = Maana en la batalla piensa en m; NE = Negra espalda del tiempo.

Repeticiones injustificadas

Maras parece incapaz de escribir la primera persona del singular del presente de indicativo sin anteponerle el pronombre: Yo llegu, yo entr, yo v, etc... Impropio de un escritor.
TA 41.- Pens que pensara en su hijo. TA 55.- ...una mirada mirando...
TA 61.- Al hacer este recorrido que hizo. TA 64.- He sabido cuando supe.
TA 71.- ...es la persona a la que voy a preguntar... y cuando est sentada le preguntar. TA 143.- me di cuenta de que era ella o as cre darme cuenta. TA 145.- El olor de las zonas ms olorosas.
TA 145.- Las manos no comprenden las medidas que rebosan las manos, que adems es incompresible. TA.- As iba yo pensando y pens. TA 188.- Ya ahora no estoy seguro de quererme marchar ahora.
TA 216.- ...supe ms tarde que sucediera, sucedi cuando... Slo cuando tuve edad para preguntarme...pude preguntar. TA 219.- ...sin atreverme a pensar, volv a pensar.
TA 220.- Como si fuese yo quien las recordara... pero no es posible que las recuerde...me resulta imposible recordar. Sin embargo, recuerdo... (adems de la espantosa cudruple repeticin, obsrvese la contradiccin: me resulta imposible recordar. Sin embargo, recuerdo...). Sigue el lo en la 224: y aunque no lo comprendiera entonces ni lo recuerde ahora, creo recordarlo ahora. TA 224.- Yo segu pensando y pens...
TA 226.- ...y terminaran de caerse y caer al agua. TA 228.- Nadie puede calentarlo y esta noche no lo ha calentado nadie. TA 229.- ...sin necesidad de mirarlo, vuelve a mirar.
TA 240:- Me fui solo de Oxford por azar tan slo. TA 241.- ...el cochecito de nio de mi nio nuevo.
HS 55.- conocer a un desconocido. HS 78.- De cuanto luego supe y he sabido.
HS 83.- La visin que Natalia ve. HS 99.- pensar mi pensamiento. HS 110.- Hoy estaba previsto que en vez de estar.... HS 151.- si lo determinante fuera que yo fuera. CB 12.- ...le hizo pensar...sin pensarlo....
CB 15.- el murmullo del grupo agrupado. CB 20.- ...al contraerse, los dos contrayentes... CB 23.- el sonido dormido de aquel con quien duerme. CB 23.-alguno le dijo algo. CB 28.- ...le tira del taln que sobresala bajo aquella tira. CB 34.- Tuve la sensacin de no hacerlo al hacerlo. CB 37.- Nada de lo que sucede sucede porque nada sucede. CB 44.- Deba pensar...lo que haba pensado...lo mismo que yo pensaba.
CB 45.- ...no lo saba por la imposibilidad de saber... CB 50.- ...haba pasado ms tiempo del que yo pensaba, pens. CB 53.- ...contemplando transcurrir el transcurrido tiempo.
CB 60.- traductor para traducir. CB 61.- interpretar a un intrprete. CB 61.- Lo que el traductor traduce.CB 64.- Estamos diciendo lo que se est diciendo. CB 80.- a mano slo la propia mano.
CB 83.- Familiarizndose con mi familia. CB 83.-ahora haba una otomana donde no haba otomana.
CB 92.- un susurro que pudo no ser susurrado. CB 136.- ...pensar que en otro momento deba pensar en ella. CB 138.- No saba que no sabas... CB 145.- Le cont lo que me haba contado.
CB 145.- Por qu no le preguntaste?, me pregunt. CB 162.- mi temporada de temporero.
CB 164.- darse a conocer a desconocidos. CB 164.- Yo la aconsejaba, aunque me senta incapaz de aconsejarla. CB 168.- le lleg la respuesta a su respuesta.
CB 176:- No puedo darme a conocer a nadie desconocido. CB 179.- ...cancin bailable que baila...
CB 185.- Me mir mirndome. CB 186.- ...al fijarme en la mano, le vi la alianza en el dedo anular de esa mano. CB 192.- representante tan representativo.
CB 195.- nada de lo que sucede sucede porque nada sucede. CB 197.- ...de haber mirado mirando...
CB.- Eso digo yo, haba dicho yo. CB 206.- Sin saber que ella saba. CB 210:- Dime, dije. CB 213.- Se mira transcurrir el transcurrido tiempo. Aparte la horrible repeticin, el tiempo no se puede mirar y... Si ya ha transcurrido, cmo va a verse transcurrir. CB 216.- Me aterr el pensamiento y no quise pensarlo.
CB 226.- Pens que... y esto no lo pens al azar sino pensando... aunque tampoco dejaba de pensar en ello. CB 235.- el filo afilado. CB 274.- La maldita seriedad, aadi seriamente. CB 280.- y ya est hecho el hecho. CB 293.- Y aunque no soy capaz de pensar... vuelvo a pensar.
CB 301.- a mano slo la propia mano. MB 11.- Como suele suceder la primera vez que sucede.
MB 18.- ...a la maana siguiente le esperaba trabajo, est en viaje breve de trabajo.
MB 60.- ...pens, y as lo pens... y sent decepcin al pensar...
MB 61.- Para seguir activos y actuar... MB 71.- ...durante poco rato todo parece poco... MB 108.- Y aunque no es muy mayor, su nombre slo suena a la gente mayor. MB 152.- que tanto avejenta a las viejas.
MB 154.- La dignidad lo ha hecho dignificarse. MB 191.- ...y la barrieron los barrenderos. MB 202.- una novia... se visti de novia.
MB 221.- sospechar la sospecha del otro [...] ...si sospechaba y yo sospechaba.
MB 222.- Una joven tan joven. MB 222.- Sentada en los asientos. MB 240.- en ese tramo del tramo MB 278.- El que cuenta suele saber explicar bien las cosas y sabe explicarse. MB 283.- de vuelta en la suya con un calmante pas por la suya. MB 285.- No le pregunt si pregunt.
MB 288.- nada ms llegar a donde he llegado. MB 288.- no tena ni idea de esto, jams me habl de esto.
MB 322.- al saber lo que supo. MB 325.- dej que el contestador contestara.
MB 336.- que la carne tira mucho mientras sigue tirando. MB 337.- pens con el pensamiento del encantamiento. MB 342.- ... pero hoy de viaje, el viaje pagado y obligada al viaje.

Torpes o incorrectas utilizaciones de adjetivos y adverbios. Confusin del significado de muchas palabras

TA 19.-... me sonroj considerablemente.
Id.- ...fuesen falsos, autnticos o semiverdades. La ley de la concordancia le obligaba a escribir falsos, autnticos o semiverdaderos.
TA 23.- ...un vagn que de pronto se desplaza enigmticamente.
TA 26.- zapatos que se destruyen (por se rompen o se deterioran).
TA 31.- su pelo consista en una larga melena.
TA 51.- [Los platos de la cena] eran tres o cuatro (segn la riqueza o tacaera del college). Aparte de que el parntesis es suprfluo, como la mayora de los -numerossimos- que contiene el libro, se advierte que, para Maras, tacaera es lo opuesto a la riqueza y, consiguientemente, pobreza lo contrario a generosidad.
TA 56.- Escribe los siguientes vecinos para designar a los comensales de al lado.
TA 66.- Pronunciar verosmilmente (por correctamente).
TA 123.- Movimientos poticos reaccionarios (por contrarios).
TA 127.- Un personaje lleva cascos de cerveza vacos para cambiarlos por otros intactos. Si, para Maras, lo contrario de vaco es intacto, lo contrario de lleno ser roto. TA 138.- Aqu habla de unos muslos obesos.
TA 139.- Eran correligionarios de mesa o barra. TA 145.- Escribe abundante como contrario a avaro.
TA 171.- Las campanas de Oxford haban hecho su ltima intervencin. Por dieron el ltimo toque.
TA 189.- Escribe escucharlo donde debi escribir oirlo. TA 216.- El hecho de que un personaje se tienda en la cama de costado lo define Maras como un movimiento hacia la lateralidad.
TA 219.- el comienzo de sus nalgas cubiertas por sus enteras medias. Quiere referirse a una medias hasta la cintura y, como casi siempre, no sabe cmo. TA 226.- Se lo ira susurrando el aya durante su futura infancia. HS 36.- chaqueta pervertida. HS 36.- explicaciones justicieras.
HS 47.- Habla de pensamientos fugitivos, pero del contexto se deduce que quiso decir fugaces. HS 57.- cigarrillo perdurable.
HS 81.- Escribe leyendo una novela rpida para referirse a una que, por ser muy corta, se lee rpidamente.
HS 78.- Andares interminables. HS 85.- Mirada moderada.
HS 96-97.- Mis ejercicios diarios inapelables. (Por inesquivables o insoslayables.)
HS 98.- conversaciones extranjeras (mantenidas con una persona de otro pas).
HS 102.- Pide al conserje que le ayude a convocara una puta a su habitacin. El conserje supone que no querr una compaa demasiado cntrica. Para referirse al hecho de que la prostituta no ejerza su oficio en el centro de la ciudad... HS 117.- en la deducida compaa de Dato y Natalia. Quera decir en la previsible.
HS 136.- A los hombres presentes en la vida de una mujer los llama sombras amatorias. HS 159.- A la primera cita de unos amantes, la inauguracin.
TH 17.- La publicacin [de un manuscrito] no era definitiva. Por no era segura.
TH 20.- Para referirse a la extensin de un libro habla de su longitud.
TH 25.- Escribe aconsejaran por consintieran o permitieran.
TH 28.- Un personaje no quiere prescindir de sus botas favoritas y Maras habla de sus incondicionales botas, como si las botas fueran partidarias apasionadas del personaje.
TH 32.- Porque un personaje se pasea cuando quiere por donde quiere, habla de su obligado paseo.
TH 40.- Para referirse al lugar donde estuvo secuestrado: Viva yo en...
TH 40.- ...ejercer su irrepetible lenguaje en una jerga... TH 53.- Dice que las protestas llegan a alcanzar lmites inadmisibles, cuando quera decir -se ve por el contexto- insoportables.
TH 68.- Los fallidos avances que haba hecho. (Si los haba hecho no eran fallidos.)
TH 71.- No dejaban de cantar baladas obscenas. Si eran obscenas no eran baladas.
TH 91.- Escribe marinos donde debi escribir marineros.
TH 92.- Le cercaban a derecha y a izquierda. Si le cercaban, tambin estaran por delante y por detrs.
TH 92.- Confunde amenaza o advertencia con promesa.
TH 110.- Aqu nos enteramos de que Arledge haba encomendado a la muerte de Meffre desempear una funcin. TH 121.- Su negocio no era demasiado espectacular.
TH 125.- Habla de los honorarios de Lutz. No es el trmino adecuado para lo que percibe un socio.
TH 125.- Suceda eminentemente. TH 134.- ...de manera que pudiera desplazarse con gran agilidad. Por el contexto se ve que quera decir rapidez.
TH 135.- ...y a la diez, cuando volva a sospechar de los matorrales... Cmo pueden resultar sospechosos unos matorrales? TH 141.- [La esposa] se retrasaba insolentemente.
TH 147.- Queriendo decir que uno se excita sexualmente, ante las provocaciones de una mujer, dice que se exasperaba. TH 148.- ...no era uno de aquellos nuevos y tremendos buques de vapor... Qu ser un buque tremendo? Qu imaginar el lector si le hablan de un buque tremendo?
TH 150.- Quiz consiguientemente, el capitn del buque tremendo no informa de que est averiado -menos an, lo dice-: lo proclama. TH 175.- Porque no la ocupa nadie, Maras califica una hamaca de desierta. TH 177.- Escribe suplantar cuando debi escribir suplir.
TH 185.- Como los expedicionarios no saben quin les dispara desde la orilla, Maras se refiere a la misteriosa personalidad del tirador.
TH 193.- Quien antes encontraba buena una novela, ahora dice encontrarla muy mala. Maras dice no entender su repentino descrdito hacia la novela. Una pausa: cmo es posible que nadie haya reparado en barbaridades como sta) CB 15.- Como se ha casado hace poco con su hermana es el reciente marido.
CB 16.- La doncella sigue a dos personajes apretando el paso por asimilacin.
CB 17.- Sabe que alguien ya ha muerto a travs de personas ms distantes o accidentales. CB 19.- Ese cambio de estado, como la enfermedad, es incalculable. Del contexto se deduce que quera decir imprevisible. CB 20.- al contraerse, los dos contrayentes.
CB 21.- La mujer con la que se acaba de casar es, para Maras, la mujer recin contrada CB 21.- Una mulata est en una esquina aguardando a una cita. (Aguardaba a la persona con quien se haba citado).
CB 26.- Por el contexto, se comprende que quiso decir para que me viera sin dificultad, pero escribe para que me viera sin vacilaciones.
CB 27.- Por lo visto hizo varios viajes de bodas, porque escribe: En un viaje de bodas con mi mujer tan reciente. CB 28 y passim.- Me sent culpable hacia ella.
CB 31.- Quiere decir al verlo ya con claridad, pero dice al verlo ya con certeza.
CB 33.- El marido llega tarde: marital retraso. CB 39.- Las lenguas extraas no son deducibles. Quera decir inteligibles. Aun correctamente expresado, la informacin, como casi todas las de Maras, segura siendo simplona.
CB 41.- Las frases pronunciadas por la espiada y las primeras que pronuncia el espiado dice Maras que formaron un grupo. CB 50.- reconciliacin sexual.
CB 53.- contemplando transcurrir el transcurrido tiempo. CB 70.- ...descruzar las sobresaltadas piernas.
CB 94.- No era sin duda de resentimientos de lo que quera hablar cuando escribi: los resentimientos inevitables de la vida en comn.
CB 110.- El dinero hace que la papelera se venda sin vacilacin. Se venda fcilmente, es lo que quiso -y no supo- decir. CB 146.- No queda apenas un resquicio de los hechos. Quiso decir vestigio o recuerdo.
CB 165.- Los hombres [...] aparecan desnudos, erectos. No quiso decir que estaban erguidos, sino con el pene en ereccin. CB 176.- Su voz era vibrada. Por vibrante.
CB 184.- Una columna que me serva de disimulo. Quera decir de escondite.
CB 185.- Porque son de confeccin espaola: pantalones patriticos.
CB 187.- En la perfumera, mareado por el olor multitudinario que la mezcla de todas las marcas juntas despeda... CB 188.- La seccin de perfumes de caballeros es la seccin viril.
CB 188.- Escribe aroma por perfume. ...en el envs de sus sendas manos.... Imposible hacerlo peor.
CB 189.- Berta lo escuch todo con vehemencia.
CB 190.- auriculares mundiales. (Los que usan los traductores de la ONU.)
CB 207.- interrump el nudo de mi corbata. (Lo que interrumpi fue la operacin de hacrselo). CB 210.- Sin mi presencia apoyada en el quicio. CB 231.- Al hecho de desconectarlo lo llama la supresin del video.
CB 234.- Se sonroja al dar las gracias: Y las gracias sin duda fueron ruborizadas.
CB 239.- improcedentemente contagiado por inoportunamente contagiado.
CB 242.- Maras cree que sendos significa dos. CB 242.- Mi vida soltera por mi vida de soltero. CB 244.- Escribe adulterada por adltera. Llam el nombre de Luisa desde la entrada. CB 288.- con una sombra en su voz de siempre, de la ms acostumbrada.
MB 61-62.- ...celebrar tu noche de soltera o de viuda. Lo correcto era noche de soltera y viudedad, o noche de soltera o de viuda. En prcticamente todas las lneas de este escritor hay un anacoluto. Se entiende lo que quiere decir, que es por lo visto lo nico que exigen los crticos espaoles pero losuyo no es literatura. Ni siquiera una correcta redaccin escolar.
MB 63-64.- ...todava un rato -hasta que durasen como momentneos testigos. En vez de momentneos, querra decir otra cosa., porque, si lo son durante un rato, no pueden ser momentneos.
MB 68.- se la ocultaran [al nio, la muerte de la madre] su padre, y su ta y sus abuelos si los tiene, como hacen todas esas figuras con las cosas que juzgan denigrantes o desagradables. El ser padre, ta o abuelo, y supongo que etctera, lo constituyen a uno en figura! Gramatical, jurdica, geomtrica...? Qu?
MB 79.- ...como cansada por el esfuerzo o por la jornada. MB 80.- ...para siempre hasta que se olvidara. Dice para siempre y despus pone un lmite. MB 85.- Escribe falsario por falso.
MB 92.- Quiere decir que probablemente un obrero da una orden y de su boca sale vaho. Lo dice as: alguna voz obrera da una orden de vaho. MB 96.- ...fulminada por uno de esos males veloces y sin paciencia.
MB 107.- Hablando de las hijas de un personaje, escribe: la primera viva por la nica viva.
MB 117.- como si sentarse ah [en el taburete de la barra] fuese un signo de juvenilismo. Inventar neologismos con gracia no es especialidad de Maras.
MB 117.- curiosidad cronificada. MB 121.- Mis pasivos actos. Contradictio in terminis. MB 130.- Habla del ademn que hace un bastn. MB 130.- para aprovechar al mximo los inminentes minutos.
MB 132.- Si un pesado cenicero cae sobre una mesita de cristal la abisma. MB 135.- Se acerc muy paulatinamente. Aparte de que, en cualquier caso, el muy sobra, por el contexto se ve que quiso decir pausadamente. MB 138-139.- [La secretaria] nunca haba sido presentada. Se refiere a ese da, por lo que sobra nunca o lo tendra que haber sustituido por en ningn momento.
MB 152.- Pareca [...] una boushee, un ser sobrenatural femenino de Irlanda... Ser de la mitologa irlandesa.
MB 174.- empez a llover vidamente. MB 202.- Tiempos impacientes que corren.
MB 191.- Refirindose a un papel: tal vez vol con la ventana abierta.
MB 193.- Fumaba su pipa meditativa. La fumaba mientras meditaba, quera decir. MB 199.- Escribe desdichada como lo opuesto a voluntaria.
MB 201.- Por decir que siempre es distinta dice que siempre es otra.
MB 204.- ...que haban visto a Celia [...] con tal o cual personaje esperable o desconocido. El lector deseara que Maras le explicase qu es un personaje esperable en s y como opuesto a desconocido.
MB 205.- Tomando esas copas con unos individuos inexplicables. Se trataba en realidad de unos tipos extraos. MB 210.- Sin duda pens que deba acercarse un poco y dejarse contemplar para decidirme. Quera -deba- decir para que me decidiera. MB 210.- memoria fatalista. (???) MB 210: sus compaeras alternas. Quera decir que no eran las mismas todos los das. MB 234.- dice regla invariable por regla infalible
MB 242.- Maras no teme ningn contagio porque ha copulado a travs de una goma.
MB 243.- aquel imaginado mdico. Se trataba de una persona real, que l crea que era mdico. Otra pausa: alguien ha manejado peor la lengua esapaola?
MB 244.- La mujer de la que se ha separado es, para l, mi propia mujer dejada.
MB 244.- si aquel hombre o mdico. O sea, que era hombre o era mdico. MB 255.- Por el hecho de que no es frecuente verlos en la ciudad, Maras califica unos caballos de incomprensibles.
MB 255.- sea cercano o est en la distancia. MB 257.- Quiz Den no habra querido saber otra cosa, de haber sospechado desde su distancia. MB 264.- espantado de m mismo y mi efecto. (????) MB 264.- Antes de que ellos hubiesen comprendido la materialidad del hombre con gabardina. Que era un hombre, no un bulto. MB 269.- carcter facilitativo. MB 275.- Establecimiento de nombre rusfilo.
MB 279.- ...flotante o ficticio como una pelcula empezada a ver en una televisin o en un cine de antao. Con flotante o ficticio no se entiende muy bien lo que quiere decir. Por lo dems, a lo que quera referirse es a una pelcula que se pone uno a ver cuando ya est empezada. Advirtase: cualquier expresin le plantea un gran problema; y hasta el ms sencillo es incapaz de resolverlo. Tiene en la cabeza lo que quiere decir, pero no sabe cmo decirlo. Es un caso nico. Y la crtica espaola, otro.
MB 288.- Habla de una alcoba de zapatos y calcetines. MB 308.- Era el caballo por el que la mujer haba apostado su gran penuria. Quera referirse, con lo de gran pernuria, al poco dinero que le quedaba a la mujer.
MB 330.- el lecho abusado. MB 355.- la barbilla insumisa. MB 361.- Pens que no se mojara ya ms por lo menos. (Es imposible mayor torpeza.) Sigue: pero empezara el olor a metamorfosis.

Psimas, inelegantes e ininteligibles construcciones

TA 13.- Quiere decir que una mujer estaba enferma, pero no tan grave como para hacer temer por su vida. Y lo dice as: Llevaba algn tiempo enferma, pero no tanto.
TA 26.- Maras cree varias veces ver a una determinada mujer. Una vez, est seguro de que es sin duda ella. Lo dice as: Pero esta vez que fue cierta -diez das despus- fue todo muy rpido y adems haba viento.
TA 26.- Y mientras dudaba la amiga le tir de la manga. Por falta de comas, no se sabe si ella dudaba y la amiga le tir de la manga, o si era la amiga quien dudaba y ella le tir de la manga.
TA 39.- Me pregunt qu estara leyendo para no abandonarlo. Ha observado que la mujer mete un dedo entre las pginas del libro. TA 39.- Clare Bayes me vea a contraluz. Con la otra mano fumaba. As pues, con una mano le miraba y con la otra fumaba.
TA 49.- El que preside sobre las mesas da comienzo a una aspecto. Preside sobre las mesas... Da comienzo a aspecto... TA 142.- En un rato, un profesor se ha hecho amigo de una chica a la que acaba de conocer. As lo expresa Maras: El profesor del Diestro llevaba muy avanzado el conocimiento trabado de su desconocida.
TA 143.- Ver a la mujer sigue crendole problemas: Como en aquella segunda oportunidad (si es que era ella en esta tercera: haca ms de un ao que no la vea, y antes fue tan escaso), me di cuenta... Aunque nadie lo dira, con lo de y antes fue tan escaso se quiere referir a que, antes de la segunda vez, la haba visto poco. Sigue enredndose: Yo me volv, como aquella otra vez, pero ella no, esta vez que no estoy seguro de que fuera ella.
TA 144.- Tengo la polla en su boca o ella tiene su boca en ella, puesto que ha sido su boca la que ha venido a encontrarla. Quien escribe esto, adems de ser un capullo, padece de impotencia expresiva. Pese a lo cual los seores Juristo, Garca Posada, Conte, Sanz Villanueva, Mendoza, Cabrera Infante, Rico, Garca de la Concha, Muoz Molina, etc. lo consideran el mejor escritor espaol de su poca.
TA 192.- Ahora yo oa mejor su conversacin, aunque en realidad no era tanto lo que sostenan. Quera decir que los oa mejor, pero que lo que oa no era importante. TA 216.- Como dice que Clare encendi un cigarrillo nuevo, hace pensar que en Oxford hay cigarrillos de segunda mano.
TA 222.- Por eso tuvo que hablar con mi padre, contrselo, aquella noche que trajo su marcha.
TA 235.- Amablemente, como siempre lo era, se haba ofrecido... No. O amable, como siempre lo era, o amablemente, como siempre se haba comportado.
TA 237.- Me ha mandado los diarios del primer muerto. Se quera referir al que muri primero.
TA 238.- Ahora me preocupa [...] mi mujer Luisa y mi hijo nuevo. Es decir, que no se trata de un hijo de segunda mano ni de uno anterior, ya usado.
HS 48.- Yo hago cuanto est en mi mano, pero tampoco tengo tanta imaginacin, a lo largo de los aos, y adems estoy cansado. HS 87.- La invitacin o marital avance.
HS 88.- Estn demasiado agotados para que ahora hablen de s mismos al da siguiente.
HS 95.- Escribe por cotizarme, cuando es evidente que quera escribir por llegar a ser cotizado
HS 118.- Esta maana no le he visto nunca con nitidez.
TH 130.- ...su amigo de paso firme y desviacin en la mirada... TH 135.- ...los matorrales se movan hacia las nueve de la noche. Quiz Maras llama matorrales a las manillas del reloj.
TH 154.- . [en vez de a los islotes], lo mejor sera llegarse a toda marcha hasta las islas Marianas y hacer creer a los millonarios que stas se trataban de aqullas. CB 21.- Los presentimientos [...] iban adquiriendo nuevas formas, y una de ellas fue sta (la menos muda o no fue tcita). Ni se adivina lo que quera decir.
CB 40.- Nada impide tanto entender como la simultaneidad de dos o ms personas... Quera decir dos o ms voces. Pero, aunque lo hubiese dicho bien, el descubrimientro no es para patentarlo.
CB 41.- Su voz [...] era aguda, casi un poco chillona dentro de los susurros.
CB 43.- ...para hablar con la exasperacin que le era propia y consuetudinaria.
CB 43.- ...si ya les ha alcanzado el momento de no poder pasarse sin ti y sin m o sin el uno el otro.
CB 49.- Quiz desde lejos se puede desear y acelerar la muerte de quien no es tan prximo, pens acodado.
CB 51-52 ...cuando le sigue el silencio de la vida adulta, o quiz es masculina.
CB 53.- Historias ttricas o africanas. Es que no hay historias africanas ttricas? CB 54.- extraordinario extranjero. CB 54.- ...una viuda dependiente de su nica hija o ms bien del acierto de sus necesarias nupcias. Lo que quiere decir es que la viuda depende de que su hija de un buen braguetazo. CB 57.- ambos nos dedicamos a ser traductores. Dice alguien, en este mundo, yo me dedico a ser mdico, por ejemplo? CB 58.- ...razonamiento acerca de la conveniencia o humillacin de instruir sexualmente a los nios. Conveniencia o humillacin!
CB 80.- est al tanto de que se ha asesinado desde el momento siguiente a que se ha asesinado.
CB 91.- ...desnudarla desde su vestido de calle. CB 94.- las nicas alianzas son contra el uno el otro.
CB 96.- aunque fuera ese tema lo nico que rondara su llamativa cabeza de polvos de talco. No se sabe bien si escribe que una llamativa cabeza es rondada con polvo de talco -lo cual planteara otro problema: el de saber qu es rondar una cabeza-, o si la llamativa cabeza es de polvos de talco.
CB 98.- ...sus ojos como gruesas gotas de licor o vinagre, estbamos ms bien en sombra. CB 98.- fotografas siempre quietas en un solo da.
CB 101.- Maras nos cuenta que, durante la fiesta de su boda, su padre hablaba con una seora que no s quin era, sin duda vena de la mitad de Luisa. Que era de los invitados por Luisa, quera decir, pero no supo cmo.
CB 101.- Cuando tengas secretos o si ya los tienes, no se los cuentes.
CB 103.- Ayer o sonar un organillo extraamente en la calle. Es extrao ver un organillo en la calle? El organillo sonaba extraamente? Qu? CB 107.- Mi edad de entonces fue siendo otra. Cuando sea otra del todo, sin duda le cantarn Es un muchacho excelente.
CB 107.- Y eso no dependa de mis quince aos, sino que lo digo ahora.
CB 117.- Habla de un coleccionista de cuadros: El nunca ha querido deshacerse de nada, de ninguna de sus supuestas copias ni de sus seguros autnticos.
CB 123.- el sentido de la seguridad custodia. En el contexto tampoco se entiende qu es una seguridad custodia.
CB 125.- ...los padres se acostumbran [...] a callar sobre s mismos ante sus vstagos, a silenciar quienes fueron o acaso lo olvidan. Descalabros gramaticales aparte, todas las afirmaciones o son obviedades o son tonteras.
CB 134.- Custardoy era vulgar y un poco infantil, como si su interminable espera de la edad viril durante la niez le hubiera dejado algo de esa niez asociada para siempre a su edad viril. Hay tipos, s, que tienen que esperar mucho para crecer. Anacolutos y adivinanzas aparte.
CB 135.- Custardoy se haba echado la mano al bolsillo del pantaln, uno de esos hombres que llevan los billetes sueltos en el bolsillo del pantaln, tambin yo, a decir verdad.
CB 137.- Lo apart de s [el humo] con la mano irritada. La otra mano, por lo visto, estaba tranquila.
CB 138.- Custardoy encendi un cigarrillo nuevo. Flamante, sin remiendos.
CB 144.- La boca est siempre llena y es la abundancia. Incomprensible.
CB 180.- El lunes, sin embargo, cuando habamos regresado del trabajo por la maana, al llegar a casa por la tarde.... CB 184.- ...sonaron unos pasos ms estridentes e individualizados que los dems, como si las suelas llevaran unas placas metlicas o bien una mujer altos tacones. CB 185.- ...meta el brazo hasta el fondo en el casillero tan hondo. CB 185.- Luego ech a andar de nuevo con celeridad de nuevo.
(A pesar de que pienso yo- es imposible falsear o sacar de contexto cientos de ejemplos, el lector suspicaz puede leerme con el libro al lado).
CB 189.- Quera decir: Cuando llegu a la esquina pude verle de nuevo..., pero dice: Cuando llegu a la esquina y se hizo posible que de nuevo entrara en mi campo visual...
CB 206.- Antes de salir, mientras me afeitaba y me preparaba, Berta se acicalaba (quiz por asimilacin).
CB 208.- mi cita que haba sido la suya era ms temprana que la suya.
CB 212.- La espalda respiraba (?) con prisa o apuro o susto o era nocturna. CB 214.- a veces tambin las voces. CB 215.- ...y dej un rastro de sangre sobre las sbanas o era acaso la sangre de la desposada virgen, la carne cambia o la piel que se abre o algo se rasga. CB 215.- Ranz haba conocido tres noches de boda, tres verdaderas, en ellas algo se rasga a veces, antiguamente. Si Maras supiera ver el horror que suponen construcciones como stas, no las perpetrara. Pero que seores como Eduardo Mendoza, Garca Posada, Sanz Villanueva, Conte, Juristo y otros ya nombrados las tengan por modelos de buen estilo debera bastar para inhabilitarlos como crticos. CB 227.- me haban parecido malas ideas o inconveniencias o reprobables. (Idntica funcin atribuye a un sustantivo que a un adjetivo). CB 230.- Cuantas cosas se van no diciendo. CB 244.- Ensimo ejemplo demostrativo de que sabe lo que quiere decir, pero no sabe decirlo: ...sus labios pulposos y hmedos (hmedos en s mismos, pero bebi mucho vino).
CB 262.- ...mis ojos se hicieron a la oscuridad, la puerta de la alcoba estaba cerrada, deba de haberla dejado yo as, la costumbre nocturna, aunque hiciera ocho semanas que la haba suspendido, en aquel cuarto.
CB 271.- despus de acostarnos con el uno el otro. CB 272.- los que conoce y no conoce. Quera decir los que conoce y los que no conoce. CB 283.- ...slo para su madre, mamita mamita, que no supo hacer guardia o velar por ella, mentira mi suegra. CB 285.- Iba a hacerlo cuando lo pens y no lo hice. Lo pens rpidamente, lo pens sin imaginarlo y por eso lo hice. (Maras dijo una vez en El Pas, en una entrevista con ngeles Garca, defendindose de una crtica ma sin nombrarme, claro- que estos no era anacolutos ni incoherencias, sino vanguardismos y experimentos. CB 301.- cuando le sigue el silencio de la vida adulta, o quiz es masculina. (Otra vez, s).
MB 9.- Pricipio, para colo, de la novela: Nadie piensa nunca que pueda ir a encontrarse con una muerta entre los brazos y que ya no ver ms su rostro cuyo nombre recuerda. Habla del nombre del rostro, cuando quera hacerlo del nombre de la muerta. MB 9.- ...y creemos que nadie que no est previsto habr de morir junto a nosotros... Quien quiera comprobarlo, acuda al libro y ver que quera decir todo lo contrario.
MB 9.- ...a los vivos y al que se muere le avergenza a menudo la forma de su muerte posible y sus apariencias, tambin la causa. Entre el tartamudeo sintctico, se puede advertir que Maras afirma que los muertos se sonrojan. MB 12.- La nueva incoherencia, dentro de uno de tantos parntesis injustificados que abre y cierra Maras, en este como en todos sus libros: ...(pero cmo poda yo llamar al marido, y adems estaba de viaje, y ni siquiera saba su nombre completo).
MB 13.- cuerpo nuevo, cuando el contexto evidencia que quera decir nuevo cuerpo.
MB 22.- volvi la cara hacia m ms como intencin que como hecho. MB 22-23.- ...yo quedara exento de responsabilidad y dejara de ser testigo (la responsabilidad tan slo del que acierta a pasar, no otra).
MB 26.- un joven que arrastrara sus tacones altos por la costumbre an no arraigada. Dice que el joven arrastraba los tacones por la costumbre, pero lo que quera decir es que arrastraba los tacones porque an no estaba acostumbrado a llevarlos.
MB 26.- algunos amantes se estaran despidiendo [...] el uno abusado y el otro intacto. (?????)
MB 36.- Al entrar yo de nuevo alz la vista. Como no pone coma, el lector no sabe si quiere decir que cuando l entr de nuevo, ella alz la vista o si, cuando entr l, ella alz de nuevo la vista.
MB 39.- recin comprado esta misma tarde. MB 42.- ...y es raro que todo esto sea un momento. MB 42.- ...la pelcula pasaba sin su sonido en silencio.... Vanguardismos, s. O experimentos.
MB 44.- ...sus medias oscuras que le llegaban a la mitad de los muslos y que yo no le haba quitado porque me gustaba la imagen antigua. MB 46.- ...me v cogiendo un taxi tras cruzar Reina Victoria o en ella misma, por all pasan taxis aunque sea tarde. MB 49.- alguien habra de venir. Marta trabajaba y tendra que dejar al nio con alguien. MB49.- ...haba hablado antes conmigo delante.
MB 50.- Cuando alguien ha muerto y ya no puede repetir nada uno deseara haber prestado atencin a cada una de sus palabras, horarios ajenos, quin los escucha, prembulos. Lo advierto: puede llegar un momento en que el lector de Maras empiece a dudar de si ste escribe con una coctelera o si la coctelera es su propia cabeza. En tales casos, es aconsejable parar la lectura y aplicarse cataplasmas de pepino en las sienes.
MB 77.- Todo estaba en orden en la calle, por la que pas un grupito de estudiantes borrachos, uno de ellos me roz con el hombro, no se disculp, gregarios. MB 78.- ...el portal del que me separaban bastantes pasos o habra carecido de perspectiva. MB 79.- ...el hombre al que haba mandado a la mierda ante mis odos.
MB 81.- Y a la vez ignoraba de qu modo podra perpetuarse, ya no habra nada ms por su parte, con los muertos no hay ms trato.MB 88.- Mir los apellidos y sus edades ya abandonadas.
MB 97.- ...un brazalete negro en la manga del abrigo como prueba de su fuerte sentido antiguo de las circunstancias. MB 97.- Y a su derecha estaba sin duda su nuera. Quera decir: Y a su derecha estaba la que sin duda era su nuera.
MB 117.- facilitarse la precipitacin de una huida, cuando quera decir facilitarse una huida precipitada.
MB 135.- stas [las medias] recordaban a las de las enfermeras con grumos. Para Maras, son las enfermeras las que tienen grumos. Para quien sabe escribir, hubiesen sido las medias.
MB 135.- Acentu el gesto de empeo artstico. MB 143.- No, qu un insecto, qu dices.
MB 159.- ...tan ntidos y reconocibles como nunca lo son las personas o slo en cambio los personajes.
MB 170.- la vez que yo haba odo en directo o ya nunca Marta. MB 174.- igual que un mes antes, o no igual. MB 179.- entre nosotros no haba habido tampoco importancia.
MB 180.- Si hubiera dado contigo podas haberte pasado un rato en vez de una nochecita que me he chupado. MB 184.- ...su fin no solitario. MB 191.- ...la barrieron los barrenderos del suelo. Que, es de suponer, no son los mismos que los barrenderos del techo.
MB 198.- Los empleados o dueos vetustos nos daban bombones y nos gastaban bromas de nios. Si los vetustos gastaban bromas de nios, habra que pensar en la chochez adviniente. O en que Maras quiso decir otra cosa. MB 201.- La mujer que est en esa esquina [...] parece una exploradora o una desterrada, o tal vez se sortean el sitio. MB 201.- ...mir a la puta desde el coche con esa mezcla de curiosidad y fantasa y dominio y lstima con que la miramos los hombres que no vamos con ellas -o todo es chulera. Adems de no decir ms que tonteras, las dice mal. MB 215.- Quera verla ms de frente y con detenimiento y fijarme bien en sus rasgos, pero para eso haba tiempo y los rostros engaan. MB 217.- estar irritada por mi alquiler tan pronto.
MB 219.- Calles tranquilas y diplomticas (porque hay unas cuantas embajadas en ella). MB 220.- ...como si me hubiera adivinado el fugaz pensamiento. O no llegara a ser tanto. MB 222.- Le puse en el muslo la mano temida. MB 229.- a otra mujer ms nueva. MB 237.- Uno de los rboles haba sido derribado por la tormenta, truncado en su base y el suelo salpicado de astillas. MB 240.- Estuve all quieto durante bastantes minutos, pegado a la pared como Peter Lorre en la pelcula M el vampiro de Dsseldorf, tambin la he visto.
MB 243.- Observa a una prostituta y a su cliente, y hace cbalas: ...poda ser un mdico, quiz saba que conciliara antes y mejor el sueo si se iba a la cama tras echar un polvo o tras una mamada rpida con el volante a mano. Efectos muy distintos, es cierto, tienen las mamadas lentas y lejos del volante.
MB 279.- hasta la llegada de la asistenta con llave. Que sin duda cobran ms que las sin llave.
MB 280.- Como el nio no tiene ni dos aos e ignora, por tanto, lo que es la muerte, habra tenido que asociar el sueo al cuerpo inmvil... Tena que hacerlo obligatoriamente? No. Lo que quera decir es que habra asociado la inmovilidad con el sueo. MB 286.- y consolar al viudo a distancia (previo comprar en la ferretera, supongo, un mando de consolar viudos)..MB 304.- Las existencias precarias dependen del da a da, o quiz son todos.

Rasgos de humor y resbalones mentales.
TA 13.- Se muri en seguida, sin aviso, de golpe, a lo mejor para no despertarme. Qu lector podra aguantar la risa? TA 25.- Era muy joven y por tanto no elegante. Mala expresin con majadera incorporada.
TA 32.- El adulterio lleva mucho trabajo. Sandeces tales hacen pensar que es cierto lo que dicen sus amigos: que Maras es virgen.
TA 38.- Su vida personal era un blanco (No se saba nada de ella). TA 136.- Los estudiantes se preparan para salir en cuanto haya certeza de que la noche ha llegado. Cmo se llegar a tener esa certeza??
TA 144.- Tengo la polla en su boca o ella tiene su boca en ella, puesto que ha sido su boca la que ha venido a encontrarla? TA 145.- Tengo la polla dentro de su boca, pens al tenerla. TA 147.- Ahora no bebe ni fuma ni mastica ni re ni dice nada, porque tiene mi polla en la boca, y slo eso cabe. Yo tampoco hablo, pero no estoy distrado, sino que estoy pensando. Slo Muoz Molina, Almudena Grandes, Maruja Torres, Elvira Lindo y Rosa Montero han sido capaces de escribir lneas tan ridculas como stas.
TA 146.- En plena felacin, se pone a informar al lector de que, cuando nio, jugaba con plastilina y a preguntarse si el nio de Clare lo har tambin.
TA 147.- Con ella no echo en falta lo que siempre hecho en falta cuando me acuesto con Clare: que la polla tenga ojo.
(Traigo aqu, creo que oportunamente, un memorable epigrama de don lvaro Satn y Condenado. Lo escribi an convaleciente de haber ledo esta novela. A Javier Maras Una felacin sin gracia / nos contaste el otro da. / No fue felacin, Maras, / sino una simple falacia.)
TA 241.- Cromer Blake y Ryland adems han muerto, por lo que mi parecido con ellos tambin ha disminuido. HS 75.- Barcelona es mala ciudad para morir en ella. En cambio, debe de haber ciudades en las que de gusto morirse. HS 96.- convocar a una puta a mi habitacin.
HS 161.- Manur esper cuatro das para empezar a morirse.
HS 161.- Un personaje se suicida con una pistola de su propiedad. Hay que comprender que todo habra sido distinto si se suicida con una pistola prestada. En CB 11, una joven lo hace con la pistola de su propio padre. Lo que hubiesen cambiado las cosas si lo hace con la pistola del padre de una amiga.
TH 57.- El aristocrtico, mundano y culto Arledge no saba cul podra ser la frase ms adecuada para iniciar una conversacin. En pg 96, para decidirse a hablar, necesita nada menos que el valor necesario, el impulso definitivo. TH 72.- Un personaje, con slo exclamar Qu barbaridad!, consigui que la animacin volviera a reinar en el velero.
TH 161.- Para alabar la buena conducta de Kerrigan, dice un personaje a otro: Sabe? Kerrigan no ha vuelto a matar a nadie desde que acab [hace poco] con Reginald Holland.
CB 14.- Un personaje posee su propio y simultneo estrpito.
CB 16.- Los recin llegados se apresuran por el pasillo hacia el cuarto de bao de la multitud. Haba varias personas all. Resulta increble tanta torpeza para decir las cosas ms sencillas, para elegir las palabras.
CB Quiz porque fue un matrimonio tardo, mi edad era de treinta y cuatro aos cuando lo contraje. Inteligente deduccin. CB 23.- Cay la noche casi sin aviso. Dicho al estilo Maras: nocturna desconsideracin.
CB 22-26.- La mulata que est en la esquina tiene treinta aos de lejos, portaba un bolso conspcuo, una braga insumisa, usa tacones que le son desacostumbrados, lo que hace que el garbo se le sustraiga a veces; abusa de los pronombres, su mano se decepciona y avergenza, tiene aletas de la nariz vehementes, cara de velocidad, capacidad para reconciliarse con el mundo entero con slo dar unos pasos y no se arrima a la pared, como suelen hacer los que aguardan para no entorpecer a los que aguardan y pasan.
CB 33.- [Luisa], cuanto ms corprea y continua, ms relegada y remota.
CB 34.- ...a la maana siguiente [...] su cuerpo volvera a ser corpreo.
CB 35.- Lo que no oyera ahora, ya no lo iba a or. El da que no estuvimos juntos ya no habremos estado juntos. A propsito de estas redundancias mentales, crticos como Ignacio Echevarra, Santos Sanz, Conte, Posada, Ruz Garzn, etc. hablan de el Maras metafsico. CB 38.- Expresa su deseo de que Luisa deje de ser corprea y continua, se relegue y se haga remota. CB 53.- Mienta a una vaca benefactora y amiga, que seguramente es la de la Central Lechera Asturiana. CB 83.- Encuentra al volver nuevos muebles y cortinas. Dice: deba rehacer los itinerarios domsticos que la vez anterior ya me haba aprendido.
CB 107.- Maras crece: mi edad de entonces fue siendo otra. Extrao sujeto! CB 110.- Las muertes hacen ricos a los que no lo eran ni podran serlo jams. Ser imbcil! Ser por eso por lo que los subsaharianos famlicos el ao pasado, ahora viven en la opulencia. CB 139.- No es fcil saber por qu se mata la gente.
CB 145.- Esa noche, viendo el mundo desde mi almohada con Luisa a mi lado, como es costumbre entre los recin casados... Ensima generalizacin chorra.
CB 159.- [Los domingos, absolutamente todos los traductores de espaol de la ONU] slo pueden dedicarse a [...] pasear un poco, mirar de lejos a los toxicmanos y a los delincuentes futuros [...] leer el New York Times gigantesco durante todo el da hasta beber zumos energticos o de tuttifrutti... CB 162.- Estuvo casada cuando era ms joven. CB 173.- Estaba inmvil, luego no cojeaba. CB 201.- pas por el cuarto de bao y me puse una bata (estuve tentado de utilizar el albornoz como bata, pero no lo hice. El parntesis es tan innecesario como los otros doscientos, pero que Mara venciera esa tentacin, emociona.
CB 203.- Tambin se protega con un sombrero, lo cual es raro de ver en Madrid aunque un poco menos en das de lluvia, se lo ponen algunos seores mayores. Tartamudez mental y sintctica, elevada a estilo por la crtica espaola: la vendida crtica espaola.
CB 245.- Luisa se rio con una sola carcajada. MB 14.- Estar mal da pereza.
MB 17.- la postura dejaba las bragas al descubierto y esas bragas a su vez las nalgas
en parte, eran una bragas menores. MB 47.- uno nunca sabe qu estaba ocurriendo en una casa un segundo antes de llamar al timbre e interrumpirlo. De el Maras metafsico, seguramente. Como sta de la pg. 69: No podemos estar ms que en un sitio al mismo tiempo
MB 63.- Estaba descalzo y de este modo no se puede actuar ni decidir nada. Que se lo pregunte a Arqumedes. MB 64.- Lav las copas con mis propias manos. Podra averlas lavadog con las manos de un guardia de la porra.
MB 65.- Las prendas del nio quedan, una vez colgadas, a respetable distancia del suelo del armario. Apunta el escritor: As quedaran hasta que fueran creciendo.
MB 80.-...como si la mujer hubiese visto a alguien, tal vez a m con mi taxi a la espalda. Un tipo forzudo.
MB 88.- Dice que ha mirado en el peridico la lista de fallecidos y ha empezado por la A, porque tuve el aplomo de no irme al final a mirar la T. MB 89.- Encuentra en la lista el nombre que busca. Todava aterrado volv hasta la D con mi veloz mirada.
MB 97.- ...a la que fue an ms nia pero mucho mayor ms tarde. Hay gente rara, s, que primero son pequeas y ms tarde mayores. MB 104.- ...un individuo chato, o era efecto de las gafas negras un poco grandes. MB 173.- y es insoportable que nos crean vivos si nos hemos muerto. Hay difuntos que no lo soportan y se ponen malos.
MB 203.- la reconciliacin afectiva y sexual es muy til cuando puede haberla o incluso se impone a veces, prolonga lo concluido, pero no eternamente. Quien entienda esto que me escriba, por favor.
MB 204.- Mi telfono sonaba a veces a cualquier hora. MB 211.- Slo la gabardina poda ser suya porque al verla con ms luz y de cerca vi que no era gabardina.
MB 213.- ...vi una franja de piel muy blanca, demasiado blanca para mi gusto, era otoo.
MB 219.- Los hombres tenemos la capacidad de meter miedo a las mujeres con una simple inflexin de voz o una frase amenazadora y fra, nuestras manos son ms fuertes y aprietan desde hace siglos. Es todo chulera.
MB 233.- Luisa sigui avanzando por Velzquez, y al llegar a la esquina de Lista o bien Ortega y Gasset (esta calle cambi de nombre hace mucho, pero an impera el antiguo y por l se la conoce, mala suerte para el filsofo). MB 250.- las mujeres nunca nos conceden lo que le pedimos cuando nos llaman por nuestros nombres. Como todos los bestsellerados, es muy aficionado ya lo hemos visto- a las generalizaciones estpidas. MB 262.- Maras llega, en espionaje nocturno, al dormitorio de su ex-mujer, observa y dice: en la cama no estaba yo, sino otro hombre. MB 265.- quien no traza lneas rectas y perpendiculares cuando puede hacerlo sino que zigzaguea es que sabe donde va. MB 281.- en cuanto el padre pudo levantarse del silln sobre el que se desplom o ms bien se hundi puesto que ya estaba sentado.
MB 282.- [se trag] el whisky que le sirvi su hija, aunque an era por la maana.
MB 286.- prefiri incorporarse -es difcil comunicar una muerte tumbado.
MB 293.- con los muertos no hay ms trato y nada puede hacerse al respecto.
MB 302.- Tllez hace delante de Maras diversas llamadas telefnicas con pretextos varios. Sin duda esperaba que telefonease siempre para lo mismo.
MB 305.- Habamos visto al almirante Almiral con su apellido predestinado. Adems de la poca gracia, hay que sealar que el predestinado sera, en todo caso, el almirante.
MB 317.- En el hipdromo: sus medias no haban sufrido carreras en las carreras. Uno, que se ha desternillado con lo del almirante Almiral, cuando llega a los las medias con carreras en las carreras siente dolor en los riones, como Daro Villanueva, Mainer y los dems que festejan el sentido del humor mariasno.
MB 321-322.- Fue todo muy rpido porque no todo el mundo es consciente de que el presente recin transcurrido se aparece al instante como pasado lejano.
MB 329.- Est solo, a las once de la noche, en una callejuela desierta del extrarradio y dice: Encend un cigarrillo con mis propias cerillas. Deba haber comprendido que difcilmente, en aquellas circunstancias, hubiese podido encenderlo con las cerillas de Teodoredo.
MB 330.- Den an tena energa y nimo para comer sentado. MB 347.- Las cosas pasan, es verdad, pero siempre le pasan a alguno y no a otros. MB 361.- Un golpe mortal, fulminante, del que no se enter mi autobs.

He sealado, como apunt al principio, nicamente los fallos ms graves. En realidad, toda la prosa de Maras es torpe, desangelada, reiterativa, blanda e incorrecta, y en ella resalta, sobre todo, su incapacidad para expresar lo que quiere expresar. Que nadie diga, como el propio Maras dice en su defensa, que sacamos las frases del contexto, porque, aparte de que los anacolutos, las faltas de concordancia, la confusin del significado de los trminos, las expresiones de mal gusto lo son en cualquier situacin, este tipo de crtica est hecho para que el lector, a quien se le seala la pgina y el ncleo del fallo, pueda comprobar en el libro su posicin en el entorno textual. Por lo dems, hay que apuntar la incoherencia total de las nada interesantes narraciones, entreveradas de digresiones insustanciales y transcripciones, a veces de captulos enteros, de otros libros, ajenos o propios. Se pueden encontrar as varias pginas sobre guas de ferrocarriles; otras tantas sobre zapatos, muchas sobre los papelitos amarillos adhesivos que se ponen junto al telfono para tomar notas, sobre yemas y claras de huevo, sobre las pginas de necrolgicas de los peridicos, la climatologa madrilea, el uso del paraguas y el sombrero, el folcklore cubano, el horario de los Vips, los msicos callejeros, etc., sin ningn ingenio ni, por supuesto, profundidad. En ltimo trmino, la impotencia expresiva es el defecto ms notable de las novelas de Maras.

M. Garca Vi: e-mail: [email protected]




Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter