Portada :: Chile
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 14-04-2018

Carlos Pea, el movimiento estudiantil y los cantos de sirenas neoliberales

Leopoldo Lavn Mujica
Rebelin


Hay muchos y muchas que corean embrujados los cantos de sirena del Tribunal Constitucional (TC). ste ha reintroducido por la puerta grande el lucro en la educacin al permitir que grupos empresariales con fines de lucro controlen universidades. A los cantos de sirenas de rectores de universidades privadas se agregan los cantos de sirena de los economistas neoliberales y los ministros-empresarios de Piera. El movimiento estudiantil los conoce. Esperemos que ste no se estrelle contra los muros de la Moneda ni del Mineduc; ni menos que haga naufragar las demandas estudiantiles. Que el movimiento estudiantil le haga odos sordos a los llamados de comisiones y dilogos con el pierismo. Que se fortalezca all donde se mueve como pez en el agua: en las movilizaciones callejeras, las asambleas estudiantiles y en las alianzas con otras fuerzas sociales populares. Slo as podr mantener el rumbo y lograr sus objetivos. Y habr que seguir con vigilancia ciudadana a los y a las que sucumben a los cantos de sirenas de las comisiones de Piera .

Pero vayamos a otros granos. El rector Carlos Pea no titubea en citar en sus artculos a los clsicos griegos para mostrar sus vastos conocimientos. Es as como el abogado ha logrado impresionar al pblico lector de sus columnas en El Mercurio. Nadie puede dudar de su capacidad para construir un buen razonamiento y exponer una tesis u opinin bajo la forma de una disertacin argumentada. No obstante, cuando se cita a los clsicos de la cultura greco-romana se le exige siempre al autor, periodista o intelectual permanecer fiel a la cita original en un texto (*).

En su ltima columna mercurial, Carlos Pea, de manera desprolija arremete contra esta regla de base. Comete un craso error al no respetar la fuente. Pea deforma a ms no poder el texto clsico de La Odisea atribuido a Homero. En el poema sobre Ulises en viaje martimo y en su encuentro con las sirenas, cuyo canto embrujaba a los marinos y los conduca directamente a estrellarse contra los roqueros de su isla, desde los que sentadas sobre los cadveres de los nufragos ejercan ese poder de atraccin fatal sobre quienes las escuchaban. De ah la metfora de los cantos de sirena que atraen incautos a trampas con melodiosos discursos y a perder el rumbo en el intento de escucharlos.

En el texto de Homero Ulises no se tapa los odos con cera, pero s se hace atar al mstil. Ulises, que manda en el barco, les tapa con cera los odos a sus marineros para que ellos remen en una direccin sealada y no se desven de su ruta ni obedezcan, por esos instantes sublimes de embrujo y placer que l se regala, sus propias rdenes (las de Ulises), tentado por cambiar de rumbo para acercarse a las rocas donde cantan las sirenas y naufragar. Obvio, Ulises no quiere privarse del placer esttico que es deleitarse con el canto de las voces de las sirenas. Por lo mismo, l no se pone cera en los odos, pero se hace atar al mstil. Es lo que est escrito en el texto original de La Odisea de Homero.

Pea desconoce el texto original del clsico poema de Homero, quizs porque nunca lo ha ledo (solo a J. Elster pareciera). Por eso lo deforma, cambindole el sentido. Lo que debera restarle impacto a su columna y autoridad a su calidad de intelectual serio. Puesto que no se escribe una columna falseando fuentes que son patrimonio de la humanidad.

Concretamente: Pea escribe refirindose a un libro por l citado y a lo que el constitucionalista Jon Elster llama la "Teora Ulises": El pueblo, al igual que Ulises que saba que poda ceder a los cantos de las sirenas y por eso se puso cera en los odos y se amarr al mstil, sabe tambin que puede ceder a impulsos circunstanciales. Y ms adelante Pea machaca: como la cera que tap los odos de Ulises ... Esto es falso.

El episodio de Ulises fascina, pero hay que respetar la fuente original que es el texto de Homero tal cual est escrito en las versiones reconocidas de La Odisea (**). Ms claro an: en el texto original el hroe griego sabe que las naves se estrellan contra las rocas atradas por el canto de sirenas que como el opio adormece la voluntad para continuar hacia un objetivo. Es por esto que pone cera en los odos de sus marinos que reman duramente y luego se hace atar. Pero no en los suyos. l escucha fascinado, pero atado al mstil. No es ingenuo. Ha aceptado perder su libertad solo por un instante.

Este poema ha sido interpretado de diversas maneras, adems de dejarse engaar por los poderes de los discursos. Pero tambin se insiste en que Ulises, el rey de Itaca, es un hombre libre y un privilegiado que se otorga el derecho de gozar del arte, la cultura (las melodas de las sirenas) y para que eso sea posible otros deben remar fuerte; para que el amo o jefe goce, ste priva de ese derecho (les tapa los odos) a los otros que deben remar.

---

(*) nosotras sabemos todo lo que sucede dice el canto de las sirenas segn la Odisea de Homero.

(**) Lea aqu un resumen fidedigno de la historia y algunas explicaciones sobre el tema: https://redhistoria.com/mitologia-griega-las-sirenas-y-ulises/

Rebelin ha publicado este artculo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter