Portada :: EE.UU.
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 21-04-2018

Entrevista con el periodista Mehdi Hasan y la activista Medea Benjamin
15 aos de la invasin de Irak: La amnesia y la distorsin encubren el historial de crmenes de guerra de EE.UU.

Amy Goodman y Nermeen Shaikh
Democracy Now!

La Guerra de Irak no fue un error geoestratgico; fue un crimen. Fue una violacin del derecho internacional, y durante los ltimos 15 aos se ha continuado perpetrando crmenes de guerra, tortura generalizada, abusos contra los derechos humanos y masacres como las ocurridas en Haditha, Mahmudiyah y Balad", dice Mehdi Hasan.


Se han cumplido quince aos de la invasin que EE.UU. lanz sobre Irak, con la falsa excusa de que el entonces presidente Saddam Hussein esconda armas de destruccin masiva. El ataque se produjo a pesar de las protestas a nivel mundial y la falta de autorizacin del Consejo de Seguridad de la ONU . Esta guerra ininterrumpida ha devastado Irak y desestabiliz la regin.

Para saber ms de este tema, hablamos con Mehdi Hasan de la cadena Al Jazeera y Medea Benjamin de CodePink.


Esta transcripcin es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

NERMEEN SHAIKH : Quiero preguntarles a los dos, Medea y Mehdi, sobre el 15 aniversario de la invasin estadounidense a Irak. The New York Times public a principios de esta semana, con motivo de ese aniversario, un artculo del poeta y escritor iraqu Sinan Antoon titulado: Hace quince aos, Amrica destruy mi pas. Antoon escribi: En Estados Unidos a menudo se habla de la invasin a Irak como un 'error' o incluso un 'error colosal'. Fue un crimen. Quienes lo perpetraron todava estn prfugos. [] Los comentaristas y 'expertos' que nos vendieron la guerra continan trabajando. Nunca pens que Irak podra ser peor de lo que era durante el mandato de Saddam, pero eso es lo que la guerra de Estados Unidos logr y dej como legado a los iraques. Eso fue lo que dijo Sinan Antoon, un escritor y poeta iraqu que vive aqu en la ciudad de Nueva York. Antoon es autor de varios libros sobre Irak. Mehdi Hasan, podra comentar sobre lo que dijo y sobre la situacin en la que se encuentra ahora Irak, lo que sabemos de la situacin en Irak?

MEHDI HASAN : Djenme tomar esas dos afirmaciones en un orden inverso. Creo que, claramente, la vida de los iraques, en general, no ha mejorado desde 2003, especialmente en trminos econmicos. Y es un desastre en trminos de derechos humanos. Creo que muchos iraques disputaran esta caracterizacin que indica que su situacin es peor ahora que con Saddam. Creo que las personas que fueron gaseadas o encarceladas durante el mandato de Saddam obviamente no estaran de acuerdo con esto. Pero el hecho de que incluso tengamos que discutir si fue mejor o peor sugiere cuan desastrosa fue [la invasin a] Irak. No era fcil que la ocupacin estadounidense y su supuesta libertad para los iraques lograra superar el historial negativo de Saddam.

En cuanto a la descripcin de lo que fue la guerra, creo que l est en lo cierto. Es algo que he estado diciendo durante aos. Me molesta cuando la gente dice: La Guerra de Irak fue un error geoestratgico. Fue un error colosal. Fue un fracaso. No, la Guerra de Irak fue un crimen. Fue una violacin del derecho internacional, y durante los ltimos 15 aos se han cometido crmenes de guerra, tortura generalizada, abusos contra los derechos humanos y masacres como las ocurridas en Haditha, Mahmudiyah y Balad.

Hace poco entrevist al general retirado Mark Kimmitt, que era portavoz de la coalicin militar estadounidense en Irak, y l bsicamente neg que haya habido masacres. Dijo: No, no, no creo que los soldados estadounidenses mataran a alguien intencionalmente, pese a que soldados estadounidenses han ido a prisin por matar iraques intencionalmente. Entonces, este es el tipo de amnesia y distorsin, y giro discursivo que existe al recordar lo ocurrido en Irak. Esta idea de que los estadounidenses entraron a Irak, y de que eso fue un error, es la idea con mayor consenso ahora. Pero fue ms que un error: fue un crimen. Y el gran escndalo, Nermeen, es que nadie ha tenido que responder por lo ocurrido. George Bush est pintando obras y bailando con Ellen DeGeneres en su programa. Muchas de estas personas han sido rehabilitadas en la era de Trump. Muchas personas que eran consideradas horribles debido a la Guerra de Irak, ahora les damos el visto bueno porque critican a Trump. Es lo que ocurre con muchos de los expertos que estn en los medios. Bill Kristol se sienta ahora sonriente en la CNN , a pesar de que ayud a allanar el camino a la guerra. Donald Trump quiere traer de nuevo como asesor de seguridad nacional a John Bolton, un hombre que probablemente hizo ms que nadie en la Gobierno de Bush para impulsar la invasin de Irak. Entonces, nadie ha rendido cuentas por lo que esencialmente fue un crimen de guerra.

AMY GOODMAN : Medea Benjamin, podra rpidamente darnos su opinin antes de que pasemos a hablar sobre Israel y Palestina y sobre Ahed Tamimi?

MEDEA BENJAMIN : Creo que hay un sector que se enriqueci con la Guerra en Irak y que se est enriqueciendo ahora con la guerra en Yemen: la industria de las armas y los contratistas en operaciones de defensa. Y creo que debemos reconocer que la guerra es rentable para un pequeo sector de este pas. Los trabajos que se estn creando tienen que ser transformados en otro tipo de empleos enfocados en desarrollar energa limpia y verde y en el nuevo tipo de economa que necesitamos. Por eso hemos creado esta campaa llamada Divest from the War Machine (Desinvertir en la mquina de guerra, en espaol). Hay 70 organizaciones diferentes involucradas. Pueden visitar DivestFromWarMachine.org para ver cmo involucrarse con nosotros para salir de este negocio que se enriquece con la muerte, y convertir nuestra economa en algo que defienda la vida.

AMY GOODMAN : Antes de concluir el show, hablemos de lo que sucedi en Israel. Un tribunal militar lleg a un acuerdo de culpabilidad el mircoles con Ahed Tamimi, la chica palestina de 17 aos que se convirti en una herona para los palestinos despus de que un video que se volvi viral la mostrara abofeteando a un soldado cerca de la casa de su familia en el los territorios ocupados de Cisjordania. Ahed Tamimi abofete al soldado tras enterarse de que su primo de 15 aos, Mohammed Tamimi, haba recibido un disparo en la cabeza desde una distancia corta por parte de un soldado israel que us una bala de acero recubierta de goma. Ahed Tamimi enfrent 12 cargos, incluyendo agresin a un soldado e incitacin a la violencia. Segn los trminos del acuerdo de culpabilidad, ella ser sentenciada a ocho meses de crcel y debe pagar algo as como 1.400 dlares. Puede comentar al respecto de este suceso? Cuando ella estaba en la corte, grit: No hay justicia bajo la ocupacin. Qu opina, Medea?

MEDEA BENJAMIN : Ciertamente, no hay justicia bajo la ocupacin. Ella estaba en un tribunal militar. Y los tribunales militares tiene una tasa de condenas del 99 por ciento. Entonces, ella saba que iba a ser sentenciada a aos de prisin a menos que hiciera este acuerdo de culpabilidad. Lo consideramos una victoria, porque ella enfrentaba una posible condena a 10 aos de prisin, y ahora saldr en cinco meses porque ya estuvo encarcelada tres. Estamos tratando de conseguirle una visa para que pueda venir a hablar a Estados Unidos. Ser muy emocionante porque ella ahora es una herona para millones de personas en todo el mundo. Tenemos que dar a conocer su voz. Necesitamos ayuda para obtener su visa y que pueda venir a hablar a Estados Unidos. Eso podra ayudar a cambiar la visin de las personas en este pas sobre nuestras polticas con respecto a Israel y Palestina y eso podra ayudar a la lucha por los derechos de los palestinos.

AMY GOODMAN : Tenemos que dejarlo aqu. Gracias a Medea Benjamin, cofundadora de CodePink y autora del artculo Dont Believe the Media Hype About Saudi Prince Mohammed bin Salman (No crean en la publicidad de los medios sobre el prncipe saud Mohammed bin) publicado en el sitio Common Dreams. Y muchas gracias a Mehdi Hasan, galardonado periodista britnico y locutor de Al Jazeera English, presentador del programa de entrevistas de Al Jazeera UpFront, y columnista de The Intercept. Hasan tiene su propio podcast.


Escuche/Vea/Lea (en ingls)

Traducido por Pamela Subizar. Editado por Igor Moreno Unanua y Democracy Now! en Espaol.

Fuente: http://www.democracynow.org/es/2018/3/22/15_years_after_invasion_of_iraq



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter