Portada :: Palestina y Oriente Prximo
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 13-11-2019

El escritor mizraj cuyo libro quiere distribuir Mahmoud Abbas

Naomi Niddam
972mag

Traducido del ingls para Rebelin por J. M.


Ishaq Bar-Moshe comenz a escribir libros en rabe dos dcadas despus de emigrar de Irak a Israel. Fue una eleccin radical, dado que el lenguaje despert una profunda antipata en Israel, pero Bar-Moshe no se desanim.

Ishaq Bar-Moshe en Irak. (Cortesa de la familia de Bar Moshe)

Hace unas semanas, un representante de la oficina del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, llam a Idit Shemer, un autor israel, en Jerusaln. "Queremos imprimir algunas copias de Departing Iraq, de Ishaq Bar-Moshe", dijo la voz al telfono. "Abu Mazen [el apodo de Abbas] est interesado en distribuirlos en una conferencia para lderes rabes que tendr lugar pronto en Cisjordania".

La respuesta est en el idioma: Ishaq Bar-Moshe escribi en rabe. Su primer trabajo importante fue publicado en Israel durante la dcada de 1970 y decidi escribirlo en rabe literario (Fusha). Cuando emigr de Irak en 1950 a la edad de 23 aos, ya hablaba hebreo y escriba con fluidez en ingls, pero siempre se senta como en casa escribiendo en rabe. Bar-Moshe falleci en 2003.

"Cmo crees que habra respondido a la solicitud de Abu Mazen?", le pregunto a Shemer, su hija.

"l habra estado muy feliz", dijo. Mi padre era un hombre de dilogo y de convivencia. En trminos literarios, su libro es muy importante. Era su sueo ver su libro, que escribi en rabe mientras viva en Israel, ledo por rabes que vivan en el Medio Oriente y en la Autoridad Palestina".

La voz annima en el telfono de Ramallah fue Ziad Darwish, miembro del Comit de Interaccin de la OLP con la Sociedad Israel. Hace unos das invit a la familia de Bar-Moshe a Ramallah.

"El presidente Abbas est muy interesado en los judos rabes, y particularmente en los judos iraques", confirm Darwish. Quiere distribuir el libro de Bar-Moshe porque es un relato en primera persona de la vida juda iraqu. El presidente cree que es importante crear conciencia entre los lderes rabes de las comunidades judas que vivieron en sus pases", agrega.

Los judos rabes eran una parte integral del mundo rabe y tenan posiciones muy importantes. Algunos judos describen su experiencia de vivir en pases rabes como infernales, mientras algunos rabes afirman que los judos en tierras rabes conspiraron contra los regmenes gobernantes en sus pases, pero el libro narra la realidad de los judos de Irak durante ese perodo. Muchas personas intentan negar u ocultar esta realidad, por eso el presidente est interesado en distribuir su libro, continu Darwish.

Esta no es la primera vez que el comit de Darwish reconoce a autores de los que la mayora de los israeles nunca han odo hablar. "Shmuel Moreh se reuni con el presidente", dijo Darwish, refirindose al profesor de literatura rabe nacido en Iraq que recibi el Premio Israel. Despus de su muerte organizamos un evento conmemorativo e invitamos a su familia. El presidente orden 300 copias de su libro Baghdad My Beloved y las distribuy a todo el liderazgo en Cisjordania. Apreciamos la judera rabe, su influencia fue profunda".

Bar-Moshe public 10 libros en Israel en lengua rabe. No hubo esfuerzos serios para publicarlos en ninguno de los estados rabes. Tampoco est claro que los ciudadanos rabes palestinos de Israel conocieran al autor. Para quin estaba escribiendo Bar-Moshe, suponiendo que no hubiera podido imaginar que algn da el liderazgo palestino estara leyendo sus libros?

"Tenas que conocer a mi padre", dijo Shemer. Su verdad era importante para l. No poda escribir en otro idioma. Cuando escribi desde el corazn escribi en su propio idioma, el lenguaje de sus sueos y sus pensamientos. Entendi que tena muy pocos lectores. Quera escribir y ver sus libros impresos, los dara gratis a cualquiera que lo pidiera, pero tampoco dud en presentar propuestas de libros que fueron rechazadas. Su actitud fue: 'Si no lo quieres, no hay problema. Voy a autopublicar y tal vez vers lo que te perdiste.

En una entrevista realizada en 2003 por el periodista Yuval Ivri para Direction: East, una revista en idioma hebreo sobre artes y literatura mizraj, Bar-Moshe dijo: Pens y escrib mucho en ingls y en hebreo, pero no me sent conectado a esos escritos. Amo el idioma rabe. Fui criado en l y viv en l durante 23 aos. Le todos los libros rabes que pude encontrar y descubr que gran parte de su produccin artstica era superior a la nuestra, este es particularmente el caso de la literatura".

En respuesta a una pregunta sobre su relacin con el rabe en Israel, dijo: Haba una profunda antipata hacia el rabe en Israel cuando escrib en ese idioma. Me sent como si fuera del campo enemigo. He escrito 10 libros en rabe y ninguno de ellos ha recibido ninguna atencin. En la academia israel nadie est interesado".

Como muchos judos iraques, Bar-Moshe estuvo activo en el partido comunista. Fue periodista, editor y fundador de la publicacin en idioma rabe Al Anbaa (The News). Tambin fue asesor de la embajada israel en Egipto y analista del servicio de idioma rabe de La Voz de Israel, que tambin dirigi. Sus libros tratan sobre la vida en Irak, sobre el anhelo, la comunidad juda y la inmigracin.

"Mi padre era una extraa combinacin de escritor, nio y periodista", dijo Shemer. Escribi sus historias en un estilo documental, muy periodstico. Estn llenos de dilogos internos, conversaciones que tuvo consigo mismo".

Dejar Irak y Una casa en Bagdad fueron traducidos al hebreo, el primero por Nir Shohat y el segundo por Hanita Brand. "Alguien nos dijo que una traduccin al hebreo de uno de sus libros termin en Irak, a travs de Inglaterra, y que alguien tradujo el hebreo nuevamente al rabe, dijo Shemer.

Se publicaron varios artculos sobre Dejar Irak en el mundo rabe, incluido uno escrito por Mahmoud Abbas. Resulta que el lder palestino fue amigo de Bar-Moshe durante muchos aos.

Durante sus primeras dcadas en Israel Bar-Moshe se mostr optimista sobre el futuro del pas a pesar de la actitud hostil hacia los judos iraques y el idioma rabe. Ese optimismo se convirti en una profunda decepcin. Quizs, paradjicamente, fue despus de que Egipto e Israel firmaran los Acuerdos de Paz de Camp David en 1979 cuando Bar-Moshe se dio cuenta, dijo ms tarde, de que Israel no estaba interesado en vivir en paz con el mundo rabe en general. El asesinato de Yitzhak Rabin en 1995 fue el ltimo clavo en el atad de sus esperanzas para Israel. Dej el pas permanentemente, se mud a Inglaterra y se estableci en Manchester, donde haba una prspera comunidad juda iraqu. "Sent", dijo en una entrevista de 2003, "que no perteneca a Israel".

Bar-Moshe haba sido residente israel durante 20 aos cuando decidi publicar sus libros en rabe. Para entender cun inusual fue su decisin, uno debe entender un poco de la historia.

"Te dar la versin abreviada de 1.500 aos de historia en dos minutos y llegaremos a Bar-Moshe", dijo el investigador y poeta Almog Behar. Los judos ya escriban en rabe en tiempos preislmicos. Durante el perodo de la Jahilliyah escribieron poesa, que tuvo una enorme influencia en la literatura rabe".

Behar continu: Con los aos, bajo el Islam, los judos escribieron y crearon en rabe literario, as como en judeo-rabe. Saadia Gaon [un destacado filsofo judo] escribi en judeo-rabe y Maimnides [un influyente erudito judo] escribi la mayora de sus comentarios en rabe. Durante la Nahda, o Ilustracin rabe, que comenz a fines del siglo XIX, el rabe literario se someti a un proceso de modernizacin que incluy a escritores judos. En Irak todo el sistema educativo cambi al rabe literario".

Judios iraques en Israel

Durante los primeros aos despus de su llegada a Israel, escritores iraques como Sami Michael, Shimon Ballas y Sasson Somekh continuaron escribiendo en rabe para publicaciones en rabe, tanto en Israel como en Irak, mientras cambiaban gradualmente al hebreo.

"Pero nunca se dieron por vencidos con el rabe", dijo Behar. Se convirtieron en destacados traductores y profesores de literatura rabe. En 1955 tuvieron una conversacin muy interesante con Emile Habibi, el poltico y periodista palestino en Israel que fund el peridico Al Ittihad, con sede en Haifa. Como resultado de esta conversacin, los escritores judo-iraques decidieron que deberan escribir en hebreo. Habibi, quien fue lder del partido comunista tanto durante el mandato britnico como despus del establecimiento del Estado de Israel, dijo que la literatura debe servir a las masas. Si las masas judas lean en hebreo, entonces los escritores deban escribir en ese idioma, para conectarse con ellos y representarlos".

"Por qu fue tan sorprendente la decisin de Bar-Moshe de escribir en rabe?", pregunto a Behar.

A diferencia de otros autores judos iraques que escribieron en rabe, Ishaq Bar-Moshe y Samir Naqqash no establecieron su reputacin como escritores profesionales antes de emigrar a Israel. La decisin de Bar-Moshe de comenzar a escribir en rabe en la dcada de 1970, dos dcadas despus de su llegada a Israel, fue una gran sorpresa para la comunidad literaria", explic Behar. Sasson Somekh llam a los libros de Bar-Moshe, literatura sin lectores. En la dcada de 1970 casi no haba judos en Israel que leyeran rabe por placer y no haba casi ninguna posibilidad de que alguien en el mundo rabe estuviera interesado en la produccin literaria de los ciudadanos de Israel de habla rabe".

Israel se volvi cada vez ms hostil al idioma rabe, que era ampliamente percibido como el idioma del enemigo. Las editoriales y la academia ignoraron los libros en ese idioma. Incluso los premios literarios se otorgaron en una categora diferente: Bar-Moshe gan el Premio del Primer Ministro de Literatura rabe, junto con escritores como Emile Habibi, en lugar de simplemente el premio de literatura israel. La mayora de sus libros fueron publicados en privado (en el caso de Bar-Moshe, por la comunidad juda sefard en Jerusaln), mientras que la tarea de traduccin a menudo recaa en los miembros de la familia.

"Eso fue parte de la tragedia del rabe", dijo Behar. Debido a que se los consideraba tan marginales, la participacin familiar era esencial, no haba otra fuente de traductores".

Shemer dice que el ltimo libro de su padre, Dos das en junio, fue traducido pstumamente. "Mi madre tuvo que traducirlo del rabe, porque yo no hablo el idioma".

Convertir la prdida en ganancia

La transicin masiva del rabe al hebreo se convirti en un proceso de borrado y olvido colectivo, dijo Behar. Los judos que eran hablantes nativos de rabe se abstuvieron de leer en su propio idioma porque la cultura del tab les hizo sentir que era un acto vergonzoso, por lo que el idioma no pas a la segunda y tercera generacin. Hoy el graduado promedio educado en una escuela pblica israel no tiene idea de que el rabe alguna vez fue un idioma judo. Solo una pequea minora de judos israeles, menos del uno por ciento de la poblacin, habla rabe.

Los escritores judos de origen iraqu que continuaron escribiendo en rabe despus de llegar a Israel son casi completamente desconocidos hoy, segn Behar. Lleva casi 15 aos impartiendo cursos sobre literatura mizraj, pero dice que sus alumnos, la gran mayora de los cuales se inscribieron en sus cursos porque estn interesados ​​en el tema, nunca han odo hablar de escritores iraques como Shimon Ballas, quien alguna vez fue luminaria de la comunidad literariade escritura rabe juda israel.