Portada :: Cultura :: Msica
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 08-05-2006

El viejo rockero Neil Young dispara canciones en contra de la guerra de Bush
Cuando el rock recupera la decencia

Carlos Tena y los traductores de Rebelin y Tlaxcala
Rebelin


Living with War es el varapalo musical ms reciente que ha recibido el inquilino de la Casa Blanca por haber invadido y masacrado Iraq conculcando as todas las leyes internacionales, antes y despus de la guerra preventiva. El osado protagonista de esta serie de canciones no ha sido ninguna de las aguerridas componentes de las Dixie Chicks, sino un rockero de la talla del canadiense Neil Young, quien por otra parte se muestra harto moderado a la hora de pedir cambios radicales en la poltica agresiva del gobierno del Imperio, ya que declara pblicamente su apoyo a Colin Powell como posible sustituto de George W. Bush en un verso sorprendente de uno de los temas -Lets Impeach the President-, verso que enfra un poco el resultado final, pues aunque uno se alegre por la repercusin que puedan tener los restantes temas de este nuevo trabajo del msico de Toronto, no deja de comprobar que las personalidades usamericanas que en Europa pasan por progresistas son poco ms que liberales con un gramo de tica personal. Menos mal que entre los actores y actrices del Hollywood ms glamourosos existen mujeres cuya rotundidad despeja cualquier duda al respecto. Me refiero a Susan Sarandon, cabeza visible de ese tmido movimiento antibelicista que impregna algunas reas donde el sptimo arte se hace realidad.

No obstante, mi profesor de Filosofa, el nunca bien ponderado y tristemente desaparecido Luis Martn Santos, me enseaba que el sentido optimista de la historia debe ser una de las caractersticas del marxista militante, por lo que debo aplaudir la existencia de esta obra musical que puede escucharse tranquilamente a travs de internet. El lector hispano, adems, puede pinchar en la imagen de aqu abajo y disfrutar al mismo tiempo de las magnficas traducciones que han hecho mis compaeros Sinfo Fernndez, Caty R., S. Segu, Carlos Sanchis, Brbara Maseda y Manuel Talens, de los colectivos de traductores de Rebelin y Tlaxcala. Ese optimismo me acompaa hoy, incluso si en diciembre del ao 2001, tras la aprobacin de la llamada Acta Patritica (subterfugio del terrorista George W. Bush para recortar gravemente los derechos fundamentales del pueblo usamericano), nuestro querido Neil Young pronunciase estas terribles palabras: Si para defender la libertad hay que sacrificar parte de la nuestra, habr que aceptarlo. 

Pero, incluso a pesar de tamaas salidas de tono (disculpables tras el ambiente de terror que se desat cuando los atentados de las Torres Gemelas), debo declarar mi simpata por la obra musical de Neil Young, un personaje dotado de una sensibilidad especial, capaz de servir de nexo entre autores que venan de grupos tan seeros como Buffalo Springfield, The Byrds y The Hollies, integrantes de aquella superbanda que primero fuera CS&N (David Crosby, Stephen Stills y Graham Nash), a la que ms tarde se uni Young para aadirle su apellido, su guitarra y su voz. Juntos dieron lecciones de cmo el rock, el folk y el country pueden reunirse para no slo deleitar a una audiencia con temas de contenido sentimental, sino tambin enervar los nimos de los ms pusilnimes y concienciar a millones de jvenes, denunciando masacres como la que tuvo lugar en la Universidad de Kent el 4 de mayo de 1970, en la que la Guardia Nacional, enviada por el entonces presidente Nixon, asesin a cuatro estudiantes que protestaban contra la guerra de Vietnam. Menos de tres semanas ms tarde, Young y sus compaeros de banda grabaron la cancin Ohio. Muchas personas que a causa del miedo no haban dado antes su opinin [sobre la guerra en Vietnam] se expresaron por fin pblicamente sobre sta y la respuesta fue que les dispararon a quemarropa de forma repugnante y asesina, dijo Young en una entrevista tras los sangrientos sucesos. Hoy, las muertes son tan intiles y brutales en Iraq como hace 36 aos en Vietnam. Y la Hanoi de entonces es la Bagdad de nuestros das.

Living with War es una obra valiente que est censurada en el 80% de las emisoras usamericanas. Se trata de un puado de canciones malditas que quiz puedan ayudar a que los salvajes asesinatos de iraques, las torturas contra los resistentes, las muertes de miles de ancianos, mujeres y nios disminuyan hasta esos lmites humanos en los que la sangre corre por las venas, no fuera de ellas. Ojal estos poemas ayuden tambin a concienciar a millones de personas que an dudan de la eficacia de las palabras y del arte por encima de la violencia. Living with War es, en pocas palabras, un arma de reconstruccin masiva creada desde la armona, la paz y la cordura, desde la inteligencia y la sensibilidad, para poner freno a ese loco homicida que hoy, tristemente, rige los destinos del gobierno y la nacin ms poderosa del mundo. Con ella, Neil Young recupera para el rock la decencia que esta msica rebelde haba perdido a manos de las multinacionales discogrficas y de la comercializacin capitalista.



 

1. After the Garden

Cuando no haya jardn

Won't need no shadow man
Runnin' the government
Won't need no stinkin' war
Won't need no haircut
Won't need no shoe shine

After the garden is gone
After the garden is gone
After the garden is gone

What will people do?
After the garden is gone
What will people say?
After the garden

Won't need no strong man
Walkin' through the night
To live a weak man's day
Won't need no sunshine
Won't need no purple haze

After the garden is gone
After the garden is gone
After the garden is gone

Where will people go?

After the garden is gone
What will people know?

After the garden

After the garden is gone
After the garden is gone

(We live in the garden of Eden, yeah

Don't know why we wanna tear the whole thing to the ground
We live in the garden of Eden, yeah
Don't know why we wanna tear the whole thing down

And we've got to get ourselves
Back to the garden)

No necesitaremos un hombre de paja
Al frente del gobierno
No necesitaremos una guerra asquerosa
Ni cortes de pelo militar
Ni botas que brillan

Cuando no haya jardn
Cuando no haya jardn
Cuando no haya jardn

Qu har la gente?
Cuando no haya jardn
Qu dir la gente?
Cuando no haya jardn

No necesitaremos un hombre duro
Por la noche
Y dbil de da
No necesitaremos un rayo del sol
Ni una suave neblina

Cuando no haya jardn
Cuando no haya jardn
Cuando no haya jardn

Dnde ir la gente?

Cuando no haya jardn
Qu sabr la gente?

Cuando no haya jardn

Cuando se haya acabado el jardn
Cuando se haya acabado el jardn

(S, vivimos en el jardn del Edn

No s por qu nos empeamos en destruirlo
S, vivimos en el jardn del Edn
No s por qu nos empeamos
en destruirlo

Y por eso debemos
Regresar al jardn)

2. Living with War

Viviendo con la guerra

Living With War
I'm living with war everyday
I'm living with war in my heart everyday
I'm living with war right now
And when the dawn breaks I see my fellow man

And on the flat-screen we kill and we're killed again
 And when the night falls, I pray for peace
Try to remember peace (visualize)
I join the multitudes
I raise my hand in peace
I never bow to the laws of the thought police
I take a holy vow
To never kill again
To never kill again
I'm living with war in my heart
I'm living with war in my heart in my mind
I'm living with war right now
Don't take no tidal wave
Don't take no mass grave
Don't take no smokin' gun
To show how the west was won
But when the curtain falls, I pray for peace
Try to remember peace (visualize)
In the crowded streets
In the big hotels
In the mosques and the doors of the old museum
I take a holy vow
To never kill again
Try to remember peace
The rocket's red glare
Bombs bursting in air
Give proof through the night,
That our flag is still there
I'm living with war everyday
I'm living with war in my heart everyday
I'm living with wat right now

Estoy viviendo con la guerra
Estoy viviendo a diario con la guerra
Estoy viviendo a diario con la guerra en mi corazn
Estoy viviendo ahora mismo con la guerra

Y cuando amanece veo a mi prjimo

Y en la pantalla plana matamos y nos matan una y otra vez
Y al caer la noche rezo por la paz
Trato de recordar la paz (verla)
Me uno a las multitudes
Levanto mi mano en signo de paz
No me someto a las leyes de la implacable polica
Hago el voto sagrado
De no matar nunca ms
De no matar nunca ms
Estoy viviendo con la guerra en mi corazn
Estoy viviendo con la guerra en mi corazn y en mi mente
Estoy viviendo con la guerra ahora mismo
Me niego a seguir la corriente
A aceptar las fosas comunes
A empuar un arma humeante
Que es el smbolo de la conquista del Oeste
Pero cuando cae el teln rezo por la paz
Y trato de recordar la paz (de verla)
En las calles atiborradas
En los grandes hoteles
En las mezquitas y en las puertas del viejo museo
Hago el voto sagrado
De no matar nunca ms
Trato de recordar la paz
El resplandor rojo del misil
Las bombas que estallan en el aire
Confirman por la noche,
Que nuestra bandera sigue all
Estoy viviendo a diario con la guerra
Estoy viviendo a diario con la guerra en mi corazn
Estoy viviendo ahora mismo con la guerra


3. The restless consumer

La consumidora incansable

The people have heard the news
The people have spoken
You may not like what they said
But they werent jokin

Way out on the desert sands
Lies a desperate lover
They call her the Queen of Oil
So much to discover

Dont need no ad machine
Telling me what I need
Dont need no Madison Avenue war
Dont need no more boxes I cant see

Covered in flags but I cant see them on TV

Dont need no more lies...
Dont need no more lies...
Dont need no more lies...
Dont need no more lies...

The restless consumer flies
Around the world each day
With such an appetite for taste and grace

People from around the world
Need someone to listen
Were starving and dying from our disease
We need your medicine
How do you pay for war
And leave us dyin?
When you could do so much more...
Youre not even trying...

Dont need no TV ad
Tellin me how sick I am
Dont want to know how many people are like me
Dont need no dizziness
Dont need no nausea
Dont need no diarrhea or sexual death
Dont need no more lies...
Dont need no more lies...
Dont need no more lies...
Dont need no more lies...

The restless consumer lies
Asleep in her hotel
With such an appetite for anything that sells
A hundred voices from a hundred land
People are dying here and there
They dont see the world the way you do
Theres no mission accomplished here
Just death for thousands
Cry out in unison

Dont need no terror squad
Dont want no damned Jihad
Blowin themselves away here in my hood

But we dont talk to them
Hate dont negotiate with Good

Dont need no more lies
Dont need no more lies
Dont need no more lies

The restless consumer flies
Around the world each day
Looking for efficiency
And velocidad

l pueblo ha odo las noticias
El pueblo ha hablado
Quizs no te guste lo que han dicho
Pero no bromeaban

Lejos en las arenas del desierto
Reposa una amante desesperada
La llaman la Reina del Petrleo
Con tanto por descubrir

No necesito una mquina publicitaria
Que me diga lo que necesito
No necesito una guerra planeada en Madison Avenue
No necesito ms atades que no puedo ver
Cubiertos de banderas que no salen en la tele

No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...

La consumidora incansable vuela
Por todo el mundo cada da
Hambrienta de buen gusto y elegancia

Los pueblos del mundo
Necesitan que alguien los escuche
Estamos muriendo de hambre y enfermedad
Necesitamos vuestras medicinas
Cmo podis pagar tanta guerra
Y dejarnos morir aqu?
Podrais hacer tantas cosas
Y ni siguiera lo intentis

No necesito anuncios en la tele
Que me digan lo enfermo que estoy
No quiero saber cunta gente es como yo

No necesito este vrtigo
No necesito la nusea
No necesito diarrea o agona sexual
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...

La consumidora incansable descansa
Dormida en su hotel
Hambrienta por comprar cualquier cosa
Cien voces de cien lugares
La gente se muere aqu y all
No ven el mundo como t
Aqu no hay misin cumplida
Slo miles de muertos
Que gritan con una sola voz

No necesito escuadrones terroristas
No quiero esa maldita yihad
Tipos volndose por los aires aqu mismo en mi barrio
Pero no hablamos con ellos
El odio no negocia con el Bien

No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...
No necesito ms mentiras...

La consumidora incansable vuela
Por todo el mundo cada da
Buscando eficacia
Y velocidad


4. Shock and Awe

Conmocin y pavor

Back in the days of shock and awe
We came to liberate them all
History was the cruel judge of overconfidence

Back in the days of shock and awe

Back in the days of "mission accomplished"
Our chief was landing on the deck
The sun was setting on a golden photo op
Back in the days of "mission accomplished"

Thousands of bodies in the ground
Brought home in boxes to a trumpet's sound

No one sees them coming home that way

Thousands buried in the ground

Thousands of children scarred for life
Millions of tears for a soldier's wife
Both sides are losing now
Heaven takes them in
Thousands of children scarred for life
We had a chance to change our mind
But somehow wisdom was hard to find
We went with what we knew and now we can't go back
But we had a chance to change our mind.

En aquellos das de conmocin y pavor
Fuimos a liberarlos a todos
La Historia fue juez cruel de nuestro exceso de confianza
En aquellos das de conmocin y pavor

En aquellos das de la misin cumplida
Nuestro jefe aterrizando sobre la cubierta
El sol poniente embelleci la foto
En aquellos das de la misin cumplida

Miles de cuerpos bajo tierra
Trados de vuelta en cajas a golpe de trompeta

 

Nadie imaginaba que regresaran as
Miles enterrados bajo tierra
Miles de nios con cicatrices de por vida
Millones de lgrimas para la esposa de un soldado
Ambos bandos son ahora perdedores
El cielo los acoge
Miles de nios con cicatrices de por vida
Tuvimos oportunidad de cambiar de opinin
Pero de alguna manera no dimos con la sabidura para hacerlo
Fuimos con lo que sabamos y ahora no podemos deshacer lo andado
Pero tuvimos oportunidad de cambiar de opinin


5. Families

Familias

When you try to bring our spirit home

Won't you celebrate our lives

In a way that's right for our children

And families

When you write your songs about us

Won't you try to do us justice

Because we want to be just like you

And your families


I see a light ahead

There's a chill wind blowin' in my head

I wish that I was home instead

With my family

There's a universe between us now

But I want to reach out and tell you how

Much you mean to me

And my family

 

I'm goin' back to the USA
I just got my ticket today
I can't wait to see you again

In the USA.

Cuando intentes llevar nuestro espritu a casa

Loars nuestras vidas

como se merecen nuestros nios

y familias?

Cuando escribas tus canciones sobre nosotros

Intentars hacernos justicia

porque quisimos ser exactamente como t

y tus familias?

Veo una luz a lo lejos
Un viento fro sopla en mi cabeza
Preferira estar en mi casa
Con mi familia

Ahora hay un universo entre nosotros
Pero quisiera extender mi mano y decirte cunto

Representas para m

y mi familia

Voy de regreso a Usamrica.
Acabo de conseguir mi pasaje hoy.

Me muero de ganas de verte otra vez

en Usamrica.



6. Flags of Freedom

Banderas de libertad

Today's the day our younger son

Is going off to war

Fightin' in the age old battle

We've sometimes won before

Flags that line old main street

Are blowin' in the wind

These must be the flags of freedom flyin'

 

Church bells are ringin'

As the families stand and wave

Some of them are cryin'

But the soldiers look so brave

Lookin' straight ahead

Like they know just where they're goin'

Past the flags of freedom flyin'

Sister has her headphones on

She hears the music blasting

She sees her brother marchin' by

Their bond is everlasting

Listening to Bob Dylan singin'

In 1963

Watching the flags of freedom flyin'

She sees the president speakin'

On a Flat-screen TV

In the window of the old appliance store

She turns to see her brother again

But he's already walkin' past

The flags of freedom flyin'

Have you seen the flags of freedom?

What color are they now?

Do you think that you believe in yours

More than they do theirs somehow?

When you see the flags of freedom flyin'

Today's the day our younger son

Is goin' off to war

Fightin' in the age old battle

We've sometimes won before

Flags that line old main street

Are blowin' in the wind

These must be the flags of freedom flyin'

Hoy es el da y nuestro hijo menor

Se va a la guerra

A pelear en viejas batallas

Que a veces solamos ganar

La vieja calle principal est llena de banderas

Que ondean al viento

Deben ser las banderas de la libertad

Las campanas de la iglesia estn repicando

Mientras la familias se ponen en pie y saludan

Algunos lloran

Pero los soldados parecen tan valientes

 

Miran al frente
Como si supieran hacia dnde van
Al pasar ante las banderas de la libertad
Su hermana lleva auriculares
 La msica estalla en sus odos
 Mientras ve desfilar a su hermano
 Los dos estn muy unidos
 Escucha a Bob Dylan que canta
 Aquella cancin del 63
Mientras ve ondear las banderas de la libertad

Ve al presidente que habla

En una pantalla plana de televisin

En el escaparate de la vieja tienda de electrodomsticos

Vuelve de nuevo la vista hacia su hermano

Pero l ya pas desfilando

Ante banderas de la libertad

Has visto las banderas de la libertad?

De qu color son ahora?

Crees que t amas tus banderas

Ms de lo que los otros aman las suyas?

Cuando ves las banderas de la libertad

Hoy es el da y nuestro hijo menor

Se va a la guerra

A pelear en viejas batallas

Que a veces solamos ganar

La vieja calle principal est llena de banderas

Que ondean al viento

Deben ser las banderas de la libertad

7. Lets impeach the president

Juzguemos al presidente

Lets impeach the president for lying

And leading our country into war

Abusing all the power that we gave him

And shipping all our money out the door

Hes the man who hired all the criminals

The White House shadows who hide behind closed doors

And bend the facts to fit with their new stories

Of why we have to send our men to war

Lets impeach the president for spying

On citizens inside their own homes

Breaking every law in the country

By tapping our computers and telephones

What if Al Qaeda blew up the levees

Would New Orleans have been safer that way

Sheltered by our governments protection

Or was someone just not home that day?

Lets impeach the president

For hijacking our religion and using it to get elected

Dividing our country into colors

And still leaving black people neglected

Thank god hes cracking down on steroids

Since he sold his old baseball team

Theres lot of people looking at big trouble

But of course the president is clean

Thank God

Juzguemos al presidente por mentir

Y llevar a nuestro pas a la guerra

Abusando del poder que le otorgamos

Y despilfarrando nuestro dinero

Fue l quien contrat a todos los criminales

Sombras de la Casa Blanca escondidas tras puertas cerradas

Es l quien adapta la realidad a sus nuevas explicaciones

De por qu tuvimos que enviar a nuestros hombres a la guerra

Juzguemos al presidente por espiar

A los ciudadanos en sus casas

Saltndose todas las leyes del pas

Pinchando nuestras computadoras y telfonos

Incluso si Al-Qaida hubiese reventado nuestros diques

Habra estado ms segura Nueva Orleans,

Mejor protegida por nuestro gobierno

O ser que alguien no cumpli aquel da con su obligacin?

Juzguemos al presidente

Por secuestrar nuestra religin y utilizarla en las elecciones

Dividiendo nuestro pas en colores

Pero olvidndose de los negros

Gracias a dios que lucha contra los esteroides

Puesto que vendi su viejo equipo de bisbol

Hay mucha gente investigando asuntos turbios

Pero el presidente est limpio, por supuesto

Gracias a Dios

8. Looking for a leader

Buscando un lder

Looking for a leader

To bring our country home

Re-unite the red white and blue

Before it turns to stone

Looking for somebody

Young enough to take it on

Clean up the corruption

And make the country strong

Walking among our people

Theres someone whos straight and strong

To lead us from desolation

And a broken world gone wrong

Someone walks among us

And I hope he hears the call

And maybe its a woman

Or a black man after all

To lead us from desolation

And a broken world gone wrong

Yeah, maybe its Obama

But he thinks hes too young

Maybe its Colin Powell

To right what hes done wrong

America has a leader

But hes not in the House

Hes walking here among us

And weve got to seek him out

Yeah, weve got out election

But corruption has a chance

We got to have a clean win

To regain confidence

America is beautiful

But she has an ugly side

Were looking for a leader

In this country far and wide

Were looking for a leader

With the Great Spirit on his side

Someone walks among us

And I hope he hears the call

And maybe its a woman

Or a black man after all

Buscando un lder

Que nos devuelva el pas

Que una de nuevo el rojo el blanco y el azul

Antes de que se convierta en piedra

Buscando a alguien

Que sea joven para aceptar la carga

Limpiar la corrupcin

Y hacer un pas fuerte

Caminando entre nosotros

Hay alguien recto y fuerte

Para sacarnos de la desolacin

Y de un mundo roto y sin rumbo

Alguien camina entre nosotros

Y espero que oiga esta llamada

Quiz sea una mujer

O por qu no un negro

Para sacarnos de la desolacin

Y de un mundo roto y sin rumbo

Quizs sea Obama

Pero cree que es demasiado joven

Quizs sea Colin Powell

Para enderezar sus errores

Usamrica tiene un lder

Pero no est en la Casa

Est aqu caminando entre nosotros

Y tenemos que encontrarlo

Vale, tenemos elecciones

Pero la corrupcin puede ganar

Hemos de obtener una victoria clara

Que nos devuelva la confianza

Usamrica es hermosa

Pero tiene un lado repulsivo

Estamos buscando un lder

A lo largo y a lo ancho del pas

Estamos buscando un lder

Que tenga al Gran Espritu de su parte

Alguien camina entre nosotros

Y espero que oiga esta llamada

Quizs sea una mujer

O por qu no un negro

9. Roger and Out

Cambio y corto

Trippin' down that old hippie highway

Got thinkin' 'bout you again

Wonderin' how it really was for you

And how it happened in the end

But I guess I'll never know the truth

If you were really all alone

We were just a couple of kids then

Livin' each and every day

When we both went down to register

We were laughin' all the way

That's when we named it Hippie Highway

I still call it that today

Roger and out good buddy

I still call it that today

Two camaros racin' down the road

Feels just like yesterday

Roger and out good buddy

I feel you in the air today

I know you gave for your country

I feel you in the air today

Roger and out good buddy

Viajando por aquella vieja autopista hippy

Volv a pensar en ti

Me pregunt cmo te habra ido

Y lo que pas al final

Pero supongo que nunca sabr la verdad

Si realmente estabas tan solo

ramos entonces unos nios

Que vivan da a da

Cuando fuimos a alistarnos

No parbamos de rer por el camino

Fue entonces cuando la llamamos autopista hippy

Todava la llamo as

Cambio y corto, querido amigo

Todava la llamo as

Dos camaros a toda velocidad por la carretera

Me sent como ayer

Cambio y corto, querido amigo

Hoy te siento en el aire

S que lo hiciste por tu pas

Hoy te siento en el aire

Cambio y corto, querido amigo

10. America the Beautiful

Usamrica la hermosa

O beautiful for spacious skies,

For amber waves of grain,

For purple mountain majesties

Above the fruited plain!

America! America!

God shed his grace on thee

And crown thy good with brotherhood

From sea to shining sea!

Oh, hermosura de cielos espaciosos,

de ondulantes espigas de mbar,

de majestuosas montaas purpreas

sobre la llanura florida!

Usamrica! Usamrica!

Llena ests de la gracia de Dios

Y tu dulzura coronada de hermandad

de un ocano al otro!

Puedes escuchar las canciones en la pgina web de Neil Young http://www.neilyoung.com/

Todas las canciones son de Neil Young, excepto America the Beautiful, tradicional usamericana, de Katharine Lee Bates, quien escribi la versin original en 1893, una segunda versin en 1904 y la definitiva en 1913.

After the Garden y Flags of Freedom traducidas por Carlos Sanchis.
Living with War y Lets Impeach the President traducidas por Manuel Talens.
The Restless Consumer
y Looking for a Leader traducidas por S. Segu.
Shock and Awe
y Roger and Out traducidas por Sinfo Fernndez.
Families
y America de Beautiful traducidas por Brbara Maseda.

Revisin estilstica final de Caty R.

Carlos Tena
es crtico musical espaol. Sinfo Fernndez, Caty R. y S. Segu son miembros del colectivo de Rebelin. Carlos Sanchis, Brbara Maseda y Manuel Talens son miembros de los colectivos de Rebelin y Tlaxcala ( www.tlaxcala.es ), la red de traductores por la diversidad lingstica.

Carlos Tena y los traductores de Rebelin y Tlaxcala dedican este trabajo a la memoria de todos los iraques asesinados por los ejrcitos de Gran Bretaa y Usamrica.

 



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter