Portada :: Palestina y Oriente Próximo
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 16-07-2006

Vierta su furia sobre la gente de Líbano y Gaza

Gilad Atzmon
PeacePalestine

Traducido del inglés para Rebelión y Tlaxcala por Carlos Sanchis y revisado por Caty R.


Hace dos semanas fueron los militantes palestinos quienes tomaron como rehén un legítimo objetivo militar: un soldado israelí. Ayer fue un ataque similar, heroica y abrumadoramente orquestado por los combatientes de la guerrilla de Hezbollah. Ambos ataques están ahí para enviar un mensaje de resistencia: Israel nunca tendrá éxito en imponer su repulsiva noción unilateral "de paz". De hecho, la desconexión unilateral puede haber tenido un efecto mágico en los votantes israelíes así como en algunos líderes occidentales como Bush, Blair y Merkel. No obstante, los habitantes de Gaza y los lugareños del Sur de Líbano están ligeramente menos impresionados con la inclinación israelí hacia la paz. En Gaza y en el Sur de Líbano está bastante claro que las fuerzas de resistencia árabes se opondrán al programa unilateral israelí hasta el fin de los tiempos. Todos ellos saben que hacen falta dos para bailar el tango y que la voluntad de paz nunca prevalecerá a menos que la causa palestina sea adecuadamente tratada.

En resumen, las diferentes formas de desconexión unilateral de Líbano, Gaza e incluso de Cisjordania (que llegará) no van a proporcionarle la paz a Israel, sino todo lo contrario; los árabes no son, en absoluto, ningunos necios; saben muy bien que Israel escapó de Líbano después de que lo humillasen militarmente durante dos décadas. También saben que Sharon no huyó exactamente de Gaza porque estuviera buscando la paz. Los palestinos también saben que es sólo una cuestión de tiempo que eso pase en Cisjordania. Sí, para ser precisos, desde 1973 el poder de disuasión de Israel se está reduciendo. Desde 1973 Israel no ha conseguido derrotar a ninguno de sus enemigos. Al contrario, una vez tras otra son los enemigos de Israel quienes son capaces de dictar las maniobras políticas y las tácticas israelíes. En las últimas dos semanas han sido dos organizaciones paramilitares relativamente pequeñas quienes usando técnicas de guerrilla han logrado llevar a Israel a desatar todo su poderío militar contra civiles inocentes tanto en Gaza como en Líbano.

No obstante, la reacción israelí a los ataques de los militantes palestinos y de Hezbollah es bastante rara. Aunque los militantes palestinos y "Hezbollah” eran originalmente calificados como objetivos militares legítimos, la venganza israelí apunta claramente contra objetivos civiles, infraestructuras civiles y matanzas masivas dirigidas contra una población inocente. No hace falta ser un genio para comprender que ésta, realmente, no es la manera de ganar una guerra o de enfrentarse a esa particular clase de lucha conocida como guerra de guerrillas.

Parece que una vez más el gobierno israelí nos despacha con un atisbo de fascinación para el conjunto de la psique colectiva israelí. Voy a intentar dar más explicaciones sobre este asunto.

Debido a algunas circunstancias históricas claras, el ejército israelí se formó originalmente para combatir a los ejércitos árabes. Se diseñó para ganar la guerra convencional en el campo de batalla. También se dispuso para agotar a los vecinos de Israel. Luchará ejerciendo su aplastante superioridad aérea y sus políticas nucleares amenazantes. Desde el final de la guerra fría las cosas cambiaron. Israel ya no está amenazado por sus Estados vecinos. Es más, en los últimos años ha quedado claro que es el pueblo palestino el que en el futuro hará añicos el sueño de un Estado nacional judío.

Por raro que parezca, Israel nunca ha ajustado o revisado su doctrina militar para adaptarse a las nuevas condiciones emergentes. Cierto es que volvió a entrenar a gran parte de sus unidades de combate como fuerzas policiales, transformando algunos de sus tanques en vehículos de vigilancia. Pese a ello, nunca ha pasado por un gran cambio de la doctrina militar. Muy parecidas a la Wehrmacht en la Segunda Guerra Mundial, las IDF todavía son un seguidor clásico de la doctrina militar ofensiva. Hasta ahora, más que ganar en el campo de batalla, las IDF están agotándose desesperadamente en dos frentes en los que combaten a organizaciones paramilitares relativamente pequeñas. Pero la situación puede empeorar; es muy posible que el entusiasmo heroico palestino se extienda a Cisjordania. Si esto sucede, el ejército israelí se va a encontrar inmerso en una guerra total a muy pocos kilómetros de centros israelíes densamente poblados.

Parece muy claro que el llamado "ejército más fuerte del Próximo Oriente" está batallando en una guerra desesperada que nunca puede ganar, ni táctica ni moralmente.

Tácticamente tenemos las suficientes referencias históricas para saber que ningún ejército colonial ha ganado jamás en la guerra de guerrillas. La razón es simple, cuanta más destrucción despliega un ejército colonial, más populares se vuelven los combatientes guerrilleros entre su población partidaria que les rodea. Éste es el caso hoy en Gaza y en Beirut. Cuanta más carnicería hay en Gaza, más fuerte se vuelve Hamas, cuantas más bombas dejan caer sobre el aeropuerto de Beirut, más hombres jóvenes tienen la voluntad de unirse a Hezbollah.

Pero va más allá; tanto los militantes palestinos como los de Hezbollah han sido muy diestros escogiendo objetivos intrínsecamente militares. Mientras que en el pasado los grupos paramilitares palestinos estaban típicamente asociados a ataques suicidas contra civiles israelíes, esta vez el objetivo han sido soldados israelíes y puestos puramente militares. En otras palabras, no se puede negar el hecho de que los militantes palestinos y de Hezbollah están operando como grupos paramilitares de resistencia legítima que combaten a un ejército colonial y a las fuerzas de ocupación.

Sin embargo, leyendo las noticias del Próximo Oriente, es bastante obvio que el gobierno israelí no tiene un programa claro para oponerse a las actuales atrevidas operaciones militares contra su ejército; y por si esto no fuera bastante, el ejército israelí no tiene ningún medio para oponerse a los ataques de la guerrilla. Los despiadados daños colaterales de hoy, tanto en Beirut como en Gaza, demuestran que al menos militarmente, Israel está en la desesperación total. No tiene respuestas, ni política ni militar para oponerse a la resistencia árabe. Pero aquí está el truco; Israel no necesita una respuesta como tal, ni siquiera ha buscado una.

Israel es una democracia orientada racialmente. Sus líderes sólo están ocupados en una cosa, el mantenimiento de su poder político. Hasta donde el juego político israelí está interesado, la regla es muy simple: cuanta más sangre árabe tengas en las manos más adecuado eres para seguir en tu trabajo de gobernante. Esta regla estuvo obviamente a favor de Rabin, Sharon, Barak y Netanyahu. Olmert y Peretz todavía están muy por detrás. Tanto al primer ministro como al de defensa les falta cierta experiencia en asuntos militares y de seguridad. Les falta mucho para ponerse al corriente.

En otras palabras, Peretz y Olmert tienen que proporcionarle al pueblo israelí un espectáculo glorioso de venganza implacable. Tienen que demostrar a sus perspicaces votantes que han interiorizado el auténtico significado bíblico del "ojo por ojo". Mirando la carnicería de hoy en Beirut parece como si intentaran dar al viejo dicho hebraico un nuevo significado. Tan devastador como pueda parecer, esto es exactamente lo que los israelíes quieren hagan sus gobernantes. Dentro del Israel democrático el llamamiento bíblico "vierte tu furia sobre el goyim” se traduce en una pragmática política seglar judía . Esto no es triste. Es una tragedia.

Y yo me pregunto si hay alguien allí que esté, a pesar de todo, agobiado con el programa israelí de paz unilateral.

http://peacepalestine.blogspot.com/2006/07/gilad-atzmon-pour-out-your-fury-upon.html

Carlos Sanchis y Caty R. son miembros de los colectivos de Rebelión y Tlaxcala (www.tlaxcala.es), la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción es copyleft y se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, al traductor y la fuente.


Fuente: PeacePalestine

Ver en Tlaxcala

Carlos Sanchis y Caty R. son miembros de los colectivos de Rebelión y Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción es copyleft
y se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, al traductor, a la revisora y la fuente.


Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame